Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Revolver Revue -- Roč. 37, 2022, č. 127, léto, s. [147]-[175]
Anotace: Soubor textů o poezii, povídkách a překladech J. Friče.
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Souvislosti -- Roč. 33, 2022, č. 1, 22. 4., s. 111–113
Anotace: Článek o překladech děl francouzského básníka A. Rimbauda; připojena bio-bibliografická poznámka (s. 113).
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Literární archiv -- Sv. 54, 2022, s. [30]–52
Anotace: Studie o (rané) básnické tvorbě J. Vrchlického ze 70. let 19. století, jež byla publikována též v časopise Lumír, a také o Vrchlického překladech...
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Týdeník Rozhlas -- Roč. 31, 2021, č. 15, 6. 4., s. 9
Anotace: Rozhovor s romanistou a překladatelem J. Pelánem o překladech poezie Ch. Baudelaira a o Baudelairově básnické sbírce „Květy zla“. K rozhovoru je...
Uloženo v: -
5Bibliografie internetu
In: Bubínek Revolveru [online] -- 2. 7. 2018
Anotace: Úvaha o českých překladech z francouzské poezie, která byla původně určena pro katalog výstavy „Naše Francie : francouzská poezie v českých...
online
Webarchiv
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (po roce 1945)
-
7Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Disk -- R. 2005, č. 13, září, s. 121–129
Anotace: O české recepci veršové formy od K. H. Máchy, J. Vrchlického a jeho pokračovatelů (A. Klášterský, B. Kaminský aj.), k Čapkovým překladům...
Uloženo v: -
8Současná bibliografie (po roce 1945)
Nakladatelské údaje: Praha : Univerzita Karlova, Nakladatelství Karolinum, 2003.
Anotace: Výbor z raných prací F. V., doplňující autorův soubor Struktura vývoje (1969, rozšířené vyd. 1998); – se studiemi: Březina a Baudelaire (s....
Uloženo v: -
9Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Otištěno šest překladů básně Le dormeur du val; čtenáři mají vybrat nejlepší překlad.
Uloženo v: -
10Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Slovo a slovesnost -- Roč. 60, 1999, č. 3, srpen, s. 176–185
Anotace: Analytická studie; s ukázkami; též o O. Březinovi.
Uloženo v: -
11Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Česká literatura -- Roč. 36, 1988, č. 1, s. 22–40
Anotace: O přijetí poezie Verlainovy: Vrchlický Jaroslav, Hlaváček Karel, Knösl Bohuslav, Karásek Jiří, Halas František, Hrubín František, Kainar Josef...
Uloženo v: -
12Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Philologica Pragensia -- Roč. 18, 1975, č. 3, s. 171–172
Anotace: Recenze.
Uloženo v: -
13Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Poznámka k vydání; s otištěnou básní Spáč v údolí v překladu J. Vrchlického (z almanachu Moderní básníci francouzští) a V. Nezvala.
Uloženo v: -
14Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Slovo a slovesnost -- Roč. 22, 1961, č. 3, srpen, s. 186–197
Anotace: Srovnání stylistické metody originálu a překladu jako důkaz původnosti a stylistické osobitosti poezie Vrchlického.
Uloženo v: -
15Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Rovnost -- Roč. [63], 1947, č. 203, 31. 8., s. 5
Anotace: Glosa připomíná 80. výročí úmrtí Ch. Baudelaira a Baudelairův vliv na českou literaturu.
Uloženo v: -
16Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Prager Presse -- Roč. 18, 1938, č. 247, 5. 10., odpolední vydání, s. 8
Anotace: Jelínek Hanuš, Má Francie. Francouzští básníci nové doby. Antologie. Poesie, sv. 31. Praha, Melantrich 1938. Hanušovy francouzské antologie jako...
Uloženo v: -
17Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Prager Presse -- Roč. 18, 1938, č. 7, 8. 1., odpolední vydání, s. 8
Anotace: Proudhomme René Francois Armand Sully, Marná laskání. Úvod napsal: Černý Václav, přeložil z francouzštiny: Kadlec Svatopluk. Světová knihovna....
Uloženo v: -
18Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Lidové noviny -- Roč. 44, 1936, č. 600, 30. 11., s. 4
Anotace: Dvaapadesát hořkých balad věčného studenta Roberta Davida. Napsal: Nezval Vítězslav. Praha, F. Borový 1936. Upozorněno na villonské balady:...
Uloženo v: -
19Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Polský spisovatel Birkenmajer Jósef, kterého překládá Gajdoš Adolf, děkuje Arše za spolupráci; Bloudění od: Durych Jaroslav vyšlo slovinsky;...
Uloženo v: -
20Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: K 10. výročí Verhaerenovy smrti; s přehledem překladů od: Vrchlický Jaroslav po Fischera a o studii: Šalda F. X.
Uloženo v: