Fasety:
-
41Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Zprávy Spolku českých bibliofilů v Praze -- R. 1986, s. 33–34
Anotace: Otištění dvou překladů: Stoklasa Eugen a R. H., které nebyly zařazeny do neprodejného tisku Odeonu 1977; s medailónem E. S a vzpomínkou R. H.
Uloženo v: -
42Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Tvorba -- R. 1985, č. 49, 4. 12., příl. Kmen, č. 49, s. 9
Anotace: Poznámka překladatelky u překladu jedné z písní.
Uloženo v: -
43Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Mladý svět -- Roč. 27, 1985, č. 38, 10. 9., s. 22
Anotace: Rozhovor s jedním z překladatelů připravované knihy Velké trojhvězdí (antologie básní: Apollinaire Guillaume, Éluard Paul, Prévert Jacques).
Kramerius (ČDK)
Kramerius (NDK)
Uloženo v: -
44Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Tvorba -- R. 1984, č. 39, 26. 9., příl. Kmen, č. 39, s. 3
Anotace: Srovnání nového překladu: Sýs Karel s překladem: Čapek Karel.
Uloženo v: -
45Současná bibliografie (po roce 1945)
-
46Současná bibliografie (po roce 1945)
-
47Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Zprávy Spolku českých bibliofilů v Praze -- R. 1984, č. 3, s. 69–70
Anotace: Glosa o variantách překladu: Čapek Karel.
Uloženo v: -
48Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Česká literatura -- Roč. 32, 1984, č. 3, s. 263–268
Anotace: O dobovém aspektu Fischerova výboru z díla F. V. a způsobu jeho překladu; Fischer Otokar.
Digitální archiv časopisů
Kramerius (MZK)
Kramerius (NDK)
Uloženo v: -
49Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Tvorba -- R. 1983, č. 49, 7. 12., příl. Kmen, č. 49, s. 4
Anotace: Prévert Jacques; pokračování polemiky vyvolané Brettovým článkem Překládat básně aneb Pozor na Préverta (Tvorba, příl. Kmen č. 38); doloženo...
Uloženo v: -
50Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Tvorba -- R. 1983, č. 45, 9. 11., příl. Kmen, č. 45, s. 3–4
Anotace: Polemika editora knihy: Prévert Jacques, Jsem jaký jsem (přel. kol., Praha, Čs. spisovatel 1983) s Brettovou kritikou překladů (Tvorba, příloha...
Uloženo v: -
51Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Tvorba -- R. 1983, č. 44, 2. 11., příl. Kmen, č. 44, s. 3
Anotace: Prévert Jacques; pokračování polemiky, vyvolané článkem: Brett Vladimír, Překládat básně aneb Pozor na Préverta (Tvorba, příl. Kmen, č....
Uloženo v: -
52Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Tvorba -- R. 1983, č. 38, 21. 9., příl. Kmen, č. 38, s. 4
Anotace: O překládání poezie bez úplné znalosti jazyka a reálií; doloženo na výboru: Prévert Jacques, Jsem jaký jsem (přel. kol., Praha, Čs. spisovatel...
Uloženo v: -
53Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Tvorba -- R. 1983, č. 29, 20. 7., příl. Kmen, č. 29, s. 4
Anotace: Polemická glosa obhajující překládání francouzské poezie podle doslovných překladů; týká se překladatelských pokusů básníků: Mařík...
Uloženo v: -
54Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Jelínek, Hanuš.Básnické překlady -- Praha : Odeon, 1983 -- S. 7–56
Anotace: Předmluva k souboru překladů převážně z francouzštiny a do francouzštiny.
Uloženo v: -
55Současná bibliografie (po roce 1945)
-
56Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Sborník Kruhu přátel českého jazyka -- R. 1982, s. 63–82
Anotace: Přednáška v KPČJ; s příklady překladů z francouzské literatury.
Uloženo v: -
57Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Prager Presse -- Roč. 18, 1938, č. 126, 14. 5., odpolední vydání, s. 8
Anotace: Masefield John, Volání moře. Výběr z díla The Collected Poems. Přeložil: Cekota Antonín. Zlín. Tisk 1938; Valéry Paul, Mladá parka. Autorisovaný...
Uloženo v: -
58Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Prager Presse -- Roč. 18, 1938, č. 39, 9. 2., odpolední vydání, s. 8
Anotace: Claudel Paul, Skupina apoštolů. Přeložil z francouzštiny O. F. Bablera. S reprodukcemi dřevorytů Hanse Baldunga Criena (1475–1545) (Hlasy, sv. 36)....
Uloženo v: -
59Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Prager Presse -- Roč. 18, 1938, č. 7, 8. 1., odpolední vydání, s. 8
Anotace: Proudhomme René Francois Armand Sully, Marná laskání. Úvod napsal: Černý Václav, přeložil z francouzštiny: Kadlec Svatopluk. Světová knihovna....
Uloženo v: -
60Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Prager Presse -- Roč. 17, 1937, č. 318, 20. 11., odpolední vydání, s. 8
Anotace: Rilke R. M., Růže. Okna. Básně. Z franštiny přeložil: Holan Vladimír. Úvodní slovo napsal: Valéry Paul. Grafická úprava: Muzika Fr. Praha,...
Uloženo v: