Fasety:
-
1Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Obrazy B. Knüpfera inspirovaly Rilkeho k básním. O Rilkově knize Karenopfer (Oběť domácím bůžkům), v níž Rilke před 50 lety opěval Prahu....
Uloženo v: -
2Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: O udělení německé ceny za selské písemnictví básníku: Griese Friedrich a básníkovi: Bauer Josef Martin.
Uloženo v: -
3Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Český časopis filologický -- Roč. 1, 1942/1943, s. 75–78
Anotace: O zájmu: Vrchlický Jaroslav o německého básníka: Hamerling Robert (1830–1889) a o jeho překladech z něho. Otištěn též Hamerlingův (německý)...
Uloženo v: -
4Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Český časopis filologický -- Roč. 1, 1942/1943, s. 115–119
Anotace: K edici staroněmeckých písní básníka Reinmara, kterou provedl metodou spojování a cyklického uspořádání německý badatel Kraus C. von. Heger...
Uloženo v: -
5Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Mezi Lenauovy následovníky patří: Nebeský Václav Bolemír, Pfleger-Moravský Gustav, Mayer Rudolf; jeho verše se překládají do češtiny, např....
Uloženo v: -
6Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Doklady z jeho činnosti literárního a divadelního kritika i z vlastního díla básnického. Theer Otakar.
Uloženo v: -
7Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Lidové noviny -- Roč. 49, 1941, č. 651, 21. 12., Příloha, s. 6
Anotace: Ke sbírce Růže ran. Básně německého baroku. Vybral, doslov a poznámky napsal Jirát Vojtěch. Z němčiny přeložil Brož Karel. Vydal Melantrich...
Uloženo v: -
8Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Lidové noviny -- Roč. 49, 1941, č. 478, 19. 9., s. 7
Anotace: Vyjde za redakce: Píša A. M. jako 47. svazek Poesie v překladu: Brož Karel a s úvodem: Jirát Vojtěch pod názvem: Růže ran.
Uloženo v: -
9Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: O chystaném literárním večeru v Praze, na němž budou recitovány básně německých básníků, inspirované Prahou.
Uloženo v: -
10Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Studentský časopis -- Roč. 20, 1940/1941, č. 3, 10. 11. 1940, s. 91
Anotace: Referát o publikaci, kterou pod názvem Věčné Čechy. Obrazy a vidiny z českých dějin v německé poesii uspořádal: Schwarz Vincy. Z němčiny...
Uloženo v: -
11Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: O stati Dopis z Prahy německého básníka: Hauptmann Franz.
Uloženo v: -
12Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: K životnímu jubileu pražského německého básníka a spisovatele, významného člena pražského německého literárního kruhu; o jeho dekadentní...
Uloženo v: -
13Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Prager Presse -- Roč. 18, 1938, č. 270, 1. 11., odpolední vydání, s. 7
Anotace: O dvou českých motivech ve sbírce básní švýcarského básníka: Seidlin Oskar (Mein Bilderbuch, Verlag Oprecht, Zürich-New York): hymnus na Karlův...
Uloženo v: -
14Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Prager Presse -- Roč. 18, 1938, č. 197, 7. 8., odpolední vydání, s. 10
Anotace: Leutelt Gustav, Aus seinen Werken. Herausgeber dr. Schmidt Adalbert. Sudetendeutsche Dichterbücher, Bd. 1. Reichenberg, SD-Verlag Franz Kraus 1938. O...
Uloženo v: -
15Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: O zneužití památky básníka: Rilke R. M. nacistickou ideologií.
Uloženo v: -
16Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Prager Presse -- Roč. 18, 1938, č. 172, 9. 7., odpolední vydání, s. 8
Anotace: Heller Leo, Der Erntewagen. Básně. Wien – Leipzig, Europäischer-Verlag 1938. Z německé poezie čsl. krajanů – výbor ze čtyřicetileté tvorby lyrického...
Uloženo v: -
17Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Prager Presse -- Roč. 18, 1938, č. 171, 8. 7., odpolední vydání, s. 8
Anotace: Günther Anton, Gesamtausgabe der Liedertexte, Gedichte, Sprüche und Erzählungen. Schwarzenberg-Erzgebirge, Glückauf-Verlag 1938. Z regionální německé...
Uloženo v: -
18Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Prager Presse -- Roč. 18, 1938, č. 160, 24. 6., odpolední vydání, s. 8
Anotace: Březina Otokar, Motiv z Beethovena. Ein Motiv aus Beethoven. Aus des Dichters Buch „Geheimnisvolle Fernen“ (1895) übersetzt von: Babler O. F. (1921)...
Uloženo v: -
19Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Prager Presse -- Roč. 18, 1938, č. 158, 22. 6., odpolední vydání, s. 8
Anotace: Mehring Walter, Na vzdor jim ... (Písně, songy, balady, chansony, poesie). Přeložil z němčiny: Taufer Jiří. S třemi kresbami autorovými. Doslov:...
Uloženo v: -
20Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Prager Presse -- Roč. 18, 1938, č. 136, 26. 5., odpolední vydání, s. 8
Anotace: O Šaldově oblibě lyriky: Mörike Eduard – další zajímavý doklad z příspěvku: Vaněčková Vojtěška o Šaldově vztahu k hudbě (ze sborníku...
Uloženo v: