Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Respekt -- Roč. 34, 2023, č. 37, 11.–17. 9., s. 56
Anotace: Recenze, v níž autor srovnává nový překlad „Šibeničních písní“ Ch. Morgensterna s překladem J. Hiršala a B. Grögerové.
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Plav -- Roč. 18, 2022, č. 9, s. 47–52
Anotace: Esej o překladech poezie Ch. Morgensterna; připojena bio-bibliografická poznámka (s. 52).
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Literární archiv -- Sv. 53, 2021, s. [22]–38
Anotace: Studie o překladu „Šibeničních písní“ Ch. Morgensterna, na němž J. Hiršal a B. Grögerová pracovali v letech 1954–1958. Ve vydání překladu...
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Literární archiv -- Sv. 53, 2021, s. [40]-[71]
Anotace: Referát J. Hiršala o překládání „Šibeničních písní“ Ch. Morgensterna. K referátu jsou připojeny úvodní komentář a ediční poznámka T....
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Literární archiv -- Sv. 53, 2021, s. [204]–225
Anotace: Studie o vztahu B. Grögerové a J. Hiršala k německému lingvistovi, literárnímu teoretikovi a výtvarníkovi S. J. Schmidtovi, který autor sleduje...
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Souvislosti -- Roč. 27, 2016, č. 4, 31. 12., s. 4–9
Anotace: Esej o překladu německé básně „tom du tümmel“ od H. C. Artmanna do češtiny; připojena bio-bibliografická poznámka P. Novotného.
Uloženo v: -
7Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Český jazyk a literatura -- Roč. 66, 2015/2016, č. 2, s. 73–76
Anotace: Stať o básníkovi Ch. Morgensternovi k jeho loňskému 100. výročí úmrtí se věnuje českým překladům jeho děl.
Uloženo v: -
8Bibliografie internetu
-
9Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Literární noviny -- Roč. 24, 2013, č. 33/34, 15. 8., s. 19
Anotace: Soubor recenzních poznámek, mj. o Hiršalových překladech básní Ch. Morgensterna.
Uloženo v: -
10Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Host -- R. 1996, č. 5, s. 149–152
Anotace: Recenze souboru překladů básní Ch. M., překladu knihy: Queneau Raymond, Stylistická cvičení (přel. Ouředník Patrik) a zhodnocení pokusu o kolektivní...
Uloženo v: -
11Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Čeština doma a ve světě -- Roč. 4, 1996, č. 2, s. 83–84
Anotace: Poznámka k vydání.
Uloženo v: -
12Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Nové knihy -- R. 1995, č. 41, 1. 11., s. 1
Anotace: K udělení: Státní cena za literaturu I. Divišovi (za knihu Teorie spolehlivosti) a: Státní cena za překladatelské dílo J. Hiršalovi (za překlad...
Uloženo v: -
13Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Literární noviny -- Roč. 6, 1995, č. 42, 19. 10., s. 5
Anotace: Recenze příspěvků: Straková Vlasta, Skoumalová Zdena, Kufnerová Zlata, Povejšil Jaromír, Poláčková Milena. Dále o překladu básní: Günther...
Digitální archiv časopisů
Uloženo v: -
14Současná bibliografie (po roce 1945)
In: PRO -- Roč. 3, 1993, č. [28] (28. týden), 8.–14. 7., s. 48
Anotace: Recenzent vl. jm. Hakl Emil.
Uloženo v: -
15Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Český deník -- Roč. 3, 1993, č. 96, 26. 4., s. 8
Anotace: Referát o jeho vystoupení ve Viole a o vydané knize.
Uloženo v: -
16Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Mladá fronta Dnes -- Roč. 4, 1993, č. 96, 26. 4., s. 11
Anotace: Glosa o uvedení knihy ve Viole za účasti autora; též o: Ripellino Angelo Maria, Praha magická a o sympoziu věnovaném jeho památce.
Uloženo v: -
17Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Lidové noviny -- Roč. 6, 1993, č. 93, 22. 4., příl. Národní 9, č. 16, s. 4
Anotace: O jeho účasti na večeru u příležitosti vydání českého výboru z jeho básní Dracula, Dracula, přel. Josef Hiršal a Bohumila Grögerová, Praha,...
Uloženo v: -
18Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Literární noviny -- Roč. 4, 1993, č. 12, 25. 3., s. 12
Anotace: Recenze.
Digitální archiv časopisů
Uloženo v: -
19Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Nové knihy -- R. 1993, č. 11, 24. 3., s. 3
Anotace: Recenze výboru z experimentální poezie rakouského básníka a překladatele (též z češtiny: Holan Vladimír, Seifert Jaroslav).
Uloženo v: -
20Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Amatérská scéna -- Roč. 29, 1992, č. 11, s. 13–14
Anotace: Zejm. o českých překladech jeho básní mj. od: Holan Vladimír, Bondy Egon, Frynta Emanuel, Hiršal Josef.
Uloženo v: