Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Reflex -- Roč. 35, 2024, č. 3, 18. 1., s. 59
Anotace: Báseň; připojena anotace česko-německého zrcadlového vydání básnické sbírky „Růže, vrány : básně = Rosen, die Raben : Gedichte“ P. Leppina.
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (po roce 1945)Bibliografie internetu
In: Lidové noviny -- Roč. 36, 2023, č. 217, 18. 9., s. 7
Lidovky.cz [online] -- 19. 9. 2023
Anotace: Článek o edici Opium poezie, již vydává nakladatelství Dybbuk, a o nových titulech této edice.
online
Uloženo v: -
3Bibliografie internetu
In: H7O [online] -- 7. 1. 2022
Anotace: Soubor anotací a zpráv; mj. ke knihám D. Zábranského, V. Maňáka a A. Borziče, výboru z poezie M. Broda a knize „Strašidelné Čechy“.
online
Webarchiv
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (po roce 1945)Bohemistické konsorcium
In: Slovenská literatúra -- Roč. 68, 2021, č. 6, november, s. 631–642
Anotace: Stať o německy psané básnické tvorbě P. O. Hviezdoslava, která spadá do období, kdy Hviezdoslav studoval v Kežmarku. Autor se zmiňuje též...
online
DOI
Uloženo v: -
5Bibliografie internetu
In: Kulturní noviny [online] -- R. 2020, příl. Poiésis, říjen
Anotace: Článek o překladu básnické sbírky izraelské básnířky I. Šmu'eli „Zvolila jsem si život“, o knize P. Hrušky „V závalu : sloupky, podpovídky,...
online
Webarchiv
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Host -- Roč. 36, 2020, č. 6, 9. 6., s. 76–77
Anotace: Recenze dvojjazyčného vydání knihy R. M. Rilkeho.
Uloženo v: -
7Bibliografie internetuBohemistické konsorcium
-
8Bibliografie internetuBohemistické konsorcium
-
9Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Kontexty -- Roč. 11 (30), 2019, č. 1, s. 82–87
Anotace: Článek o životě a díle I. Tielsch spolu s ukázkou z její tvorby v překladu J. Munzara; připojena bio-bibliografická poznámka (s. 87).
Uloženo v: -
10Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Kornet -- S. 67–78
Anotace: Doslov k německo-českému vydání básnické skladby R. M. Rilkeho se věnuje textu, jeho recepci a kritice některých jeho českých překladů; s...
Uloženo v: -
11Bibliografie internetu
-
12Bibliografie internetu
-
13Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Plav -- Roč. 14, 2018, č. 12, s. 54–56
Anotace: Recenze na bilingvní vydání poemy F. Wurma „Král na střeše“.
Uloženo v: -
14Současná bibliografie (po roce 1945)
Nakladatelské údaje: Praha : Oikoymenh, 2017.
Anotace: Filozofická přednáška o básnících obsahuje též výklad o poezii F. Hölderlina a R. M. Rilkeho, v příloze jsou pak připojeny překlady z jejich...
Uloženo v: -
15Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Souvislosti -- Roč. 27, 2016, č. 3, 31. 10., s. 204–208
Anotace: Recenze.
online
Uloženo v: -
16Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Rovinám rodným náleží písně mé...Pardubice : Vespero, 2016 -- 978-80-906216-9-5 -- S. 7–9
Anotace: Předmluva k výboru z německy psaných básní židovských spisovatelů (Camill Hoffmann, Rudolf Fuchs, Franz Janowitz a Hans Janowitz) a jejich překladů...
Uloženo v: -
17Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Hroby v povětříPraha : Fra, 2016 -- 978-80-7521-037-1 -- S. 173–184
Anotace: Doslov; s anotací (s. 1), bio-bibliografickými poznámkami o autorech básní (s. 185–197) a o překladateli (s. 200) a s Bibliografickou a překladatelskou...
Uloženo v: -
18Bibliografie internetu
In: Kulturní noviny [online] -- R. 2015, č. 32, 10. 8.
Anotace: Autor kritizuje překlady „Dionýských dithyrambů“ F. Nietzscheho od V. Koubové a uvádí své vlastní překlady některých básní.
online
Webarchiv
Uloženo v: -
19Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Zelenka, Jaromír.Překlady -- Praha : Triáda, 2015 -- 978-80-7474-158-6 -- s. 101–108
Anotace: Ediční poznámka; – s bio-bibliografickou poznámkou o autorovi (zadní záložka).
Uloženo v: -
20Současná bibliografie (po roce 1945)