Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
-
2Současná bibliografie (po roce 1945)Bibliografie internetu
In: Lidové noviny -- Roč. 36, 2023, č. 23, 27. 1., s. 15
Lidovky.cz [online] -- 28. 1. 2023
Anotace: Rozhovor s germanistou, bohemistou a překladatelem R. Malým o jeho nových překladech poezie G. Trakla „Básně; Šebestián ve snu“ a jeho monografii...
online
Uloženo v: -
3Bibliografie internetu
In: CzechLit [online] -- 3. 3. 2022
Anotace: Článek o překladech české literatury do němčiny a překladatelské a propagátorské činnosti germanobohemistů v druhé polovině 20. století;...
online
Webarchiv
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Plav -- Roč. 18, 2022, č. 9, s. 47–52
Anotace: Esej o překladech poezie Ch. Morgensterna; připojena bio-bibliografická poznámka (s. 52).
Uloženo v: -
5Bibliografie internetu
In: CzechLit [online] -- 7. 5. 2021
Anotace: Článek o německých překladech české poezie a souvisejících subjektech (nakladatelství, časopisy, překladatelé), které se překladové poezii...
online
Webarchiv
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Literární archiv -- Sv. 53, 2021, s. [40]-[71]
Anotace: Referát J. Hiršala o překládání „Šibeničních písní“ Ch. Morgensterna. K referátu jsou připojeny úvodní komentář a ediční poznámka T....
Uloženo v: -
7Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Bohemica litteraria -- Roč. 23, 2020, č. 1, 30. 6., s. 135–136
Anotace: Medailon.
online
DOI
Uloženo v: -
8Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Souvislosti -- Roč. 31, 2020, č. 1, 10. 6., s. 33–36
Anotace: Esej o básnické tvorbě L. Kundery z období 40. let, kdy byl Kundera též členem Skupiny Ra a byl v kontaktu se surrealistickými umělci (V. Effenberger)...
online
Uloženo v: -
9Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Týdeník Rozhlas -- Roč. 30, 2020, č. 12, 9. 3., s. 10
Anotace: Článek o básníku, překladateli, literárním historikovi L. Kunderovi, jehož vzpomínky připomene rozhlasový pořad „Osudy“, který na přelomu...
Uloženo v: -
10Současná bibliografie (po roce 1945)
-
11Bibliografie internetu
In: H7O [online] -- 21. 11. 2019
Anotace: Komentář věnovaný vzpomínkám německého bohemisty a překladatele na Brno a setkávání s L. Kunderou; mj. ke Schreiberovým překladům z české...
online
Webarchiv
Uloženo v: -
12Bibliografie internetu
In: Bubínek Revolveru [online] -- 2. 7. 2018
Anotace: Úvaha o českých překladech z francouzské poezie, která byla původně určena pro katalog výstavy „Naše Francie : francouzská poezie v českých...
online
Webarchiv
Uloženo v: -
13Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Heym, Georg – Petlan, Ivan.Seufzer = Tucet vzlyků -- [Tišnov] : Sursum, 2017 -- 978-80-7323-315-0 -- S. 5
Anotace: Předmluva s věnováním Ludvíku Kunderovi, prvnímu českému překladateli básně Seufzer, a vročením 2010; s bio-bibliografickými poznámkami...
Uloženo v: -
14Současná bibliografie (po roce 1945)
In: A2 -- Roč. 12, 2016, č. 22, 26. 10., s. 18
Anotace: Stať o rumunském básníkovi P. Celanovi a jeho českých překladatelích.
Kramerius (MZK)
Kramerius (NDK)
Uloženo v: -
15Bibliografie internetu
-
16Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Duha -- Roč. 29, 2015, č. 4, s. 50–51
Anotace: Medailon L. Kundery, jemuž je věnován cyklus Oči Brna na přelomu prosinec/leden.
Kramerius (MZK)
Kramerius (NDK)
Uloženo v: -
17Bibliografie internetu
In: Bubínek Revolveru [online] -- 3. 11. 2014
Anotace: Komentář k překladům básně G. Trakla „Vorstadt im Föhn“. Autor se zmiňuje o tom, že překlad I. Blatného byl zařazen do souboru Blatného poezie...
online
Webarchiv
Uloženo v: -
18Bibliografie internetu
In: Půlnoční expres [online] -- R. 2013, č. 7, s. 10–11
Anotace: Esej o různých tvůrčích aktivitách L. Kundery, též tvorby (a vydávání) bibliofilií.
online
Uloženo v: -
19Bibliografie internetu
In: Český dialog [online] -- R. 2013, č. 8
Anotace: Zpráva o vydání knihy rozhovorů s představiteli nejstarší české generace překladatelů.
online
Webarchiv
Uloženo v: -
20Bibliografie internetu
In: Ikaros [online] -- Roč. 16, 2012, č. 12
Anotace: Recenze.
online
Webarchiv
Uloženo v: