Fasety:
-
1Současná bibliografie (od roku 1945)
In: A2 -- Roč. 20, 2024, č. 13, 19. 6., s. 5
Anotace: Článek o íránském spisovateli a překladateli děl F. Kafky do perštiny S. Hedájatovi a také o jeho prozaické tvorbě, zřetelně ovlivněné...
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Vlastivědný věstník moravský -- Roč. 76, 2024, č. 1, s. 69–71
Anotace: Portrét lékaře, překladatele a spisovatele J. Kárníka (rodným jménem Svítil).
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Bohemica litteraria -- Roč. 26, 2023, č. 2, 20. 12., s. 97–101
Anotace: Medailon literárního historika, kritika, editora, pedagoga a překladatele M. Suchomela vydaný u příležitosti jeho 95. narozenin.
online
DOIUloženo v: -
4Bibliografie českého literárního internetu
In: CzechLit [online] -- 15. 6. 2023
Anotace: Článek o recepci české literatury v Íránu a jejích překladech; připojena bio-bibliografická poznámka (M. Khademi).
online
WebarchivUloženo v: -
5Současná bibliografie (od roku 1945)Bohemistické konsorcium
In: Slovenská literatúra -- Roč. 70, 2023, č. 3, máj, s. 244–259
Anotace: Studie o historii překládání poezie slovinského básníka S. Kosovela do češtiny a slovenštiny od meziválečného období do současnosti a o...
online
DOIUloženo v: -
6Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Katolický týdeník -- Roč. 34, 2023, č. 5, 31. 1. – 6. 2., příl. Perspektivy, s. [7]
Anotace: Biografický článek o J. Čepovi.
Uloženo v: -
7Současná bibliografie (od roku 1945)
Nakladatelské údaje: Praha : Filozofická fakulta Univerzity Karlovy, 2023.
Anotace: Sborník studií vydaný u příležitosti kulatin M. Hilského o problematice literárního překladu mj. v tvorbě českých autorů jako byli J. K....
Uloženo v: -
8Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Souvislosti -- Roč. 33, 2022, č. 4, 31. 12., s. 15–20
Anotace: Článek o novém překladu básnické skladby T. S. Eliota „Pustá země“ od P. Onufera, o dalších českých překladech a o recepci Pusté země v...
Uloženo v: -
9Bibliografie českého literárního internetu
In: CzechLit [online] -- 26. 8. 2022
Anotace: Článek o recepci české literatury (mj. níže uvedených autorů), uvedených překladatelích a jejich práci; připojena bio-bibliografická poznámka.
online
WebarchivUloženo v: -
10Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Souvislosti -- Roč. 33, 2022, č. 2, 29. 6., s. 12–16
Anotace: Esej o básnické a prozaické tvorbě a překladatelské činnosti P. Borkovce a o literárněkritické recepci Borkovcových děl; připojena biografická...
Uloženo v: -
11Bibliografie českého literárního internetu
In: CzechLit [online] -- 28. 6. 2022
Anotace: Článek o recepci české literatury a jejích překladech do japonštiny, mj. představuje japonské překladatele a jejich práci; připojena bio-bibliografická...
online
WebarchivUloženo v: -
12Bibliografie českého literárního internetu
In: CzechLit [online] -- 22. 4. 2022
Anotace: Článek o recepci české literatury v zemích iberoamerického kulturního okruhu a jejích překladech. Autorka v závěru zmiňuje instituce věnující...
online
WebarchivUloženo v: -
13Bibliografie českého literárního internetu
In: CzechLit [online] -- 3. 3. 2022
Anotace: Článek o překladech české literatury do němčiny a překladatelské a propagátorské činnosti germanobohemistů v druhé polovině 20. století;...
online
WebarchivUloženo v: -
14Bibliografie českého literárního internetu
In: CzechLit [online] -- 25. 1. 2022
Anotace: Článek o recepci české literatury v německojazyčném prostředí a jejích překladech do němčiny v 19. a první polovině 20. století; připojena...
online
WebarchivUloženo v: -
15Ein Bote, Übersetzer, Interpret? : Emil Saudek und Otokar Březina : zwischen Übersetzung und ExegeseSoučasná bibliografie (od roku 1945)
In: Emil Saudek : 1876–1941 : ein Übersetzer und Kulturvermittler zwischen Metropole und Provinz -- S. 148–179
Anotace: Studie s analýzou překladu E. Saudka poezie O. Březiny s důrazem na vztah jeho poezie ke křesťanství a mystice.
Uloženo v: -
16Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Emil Saudek : 1876–1941 : ein Übersetzer und Kulturvermittler zwischen Metropole und Provinz -- S. 180–212
Anotace: Studie s analýzou překladu, propagace a recepce básnické sbírky O. Březiny „Ruce“.
Uloženo v: -
17Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Emil Saudek : 1876–1941 : ein Übersetzer und Kulturvermittler zwischen Metropole und Provinz -- S. 213–233
Anotace: Studie srovnávající různé překlady děl O. Březiny z pera E. Saudka.
Uloženo v: -
18Bibliografie českého literárního internetu
In: Knihovna [online] -- Roč. 33, 2022, č. 1, s. 57–70
Anotace: Článek o recepci české literatury v Polsku; zaměřuje se na proměny recepce po roce 2010. Představuje je pomocí grafů z marketingového, mediálního...
online
WebarchivUloženo v: -
19Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Fraktál -- Roč. 4, 2021, č. 1, február, s. 154–155
Anotace: Rozhovor s literárním teoretikem básníkem a překladatelem J. Zamborem o jeho knize „Samo Bohdan Hroboň / Prosbopej slovenského chorľavca žobráka...
Uloženo v: -
20Současná bibliografie (od roku 1945)Databáze zahraničních bohemik
Nakladatelské údaje: Gent : Academia Press, 2021.
Anotace: Monografie shrnuje literární vývoj v českých zemích od poloviny 19. století do nástupu komunistického režimu a recepci nizozemské a vlámské...
Uloženo v: