Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Plav -- Roč. 20, 2024, č. 1, s. 2–3
Anotace: Nekrolog ugrofinisty, překladatele a vysokoškolského pedagoga J. Dlaska.
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Plav -- Roč. 20, 2024, č. 4, s. 2–3
Anotace: Vzpomínka na V. Macuru, jeho odborný zájem o Estonsko, jeho překlady estonské literatury a na Baltský svaz, který Macura (spolu)založil.
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Souvislosti -- Roč. 34, 2023, č. 3, 27. 10., s. 13–21
Anotace: Esej o novém překladu románu F. Rabelaise „Pantagruel, král Dipsodů, vylíčený ve své přirozenosti“, jehož autorem je P. Ouředník, jemuž za...
Uloženo v: -
4Bibliografie internetu
In: iDnes.cz [online] -- 25. 9. 2023
Anotace: Glosa, v níž autor kritizuje nevalnou úroveň literárních překladů do češtiny a redakční práce, již demonstruje zejména na příkladu několika...
online
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Revolver Revue -- Roč. 38, 2023, č. 132, podzim, s. 85–99
Anotace: Rozhovor s kunsthistoričkou a kurátorkou D. Slavíkovou o malíři, sochaři a také překladateli z němčiny Z. Sekalovi, který od roku 1970 žil...
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Souvislosti -- Roč. 34, 2023, č. 2, 28. 6., s. 50–56
Anotace: Nekrolog hispanisty a překladatele J. Forbelského; připojena bio-bibliografická poznámka (s. 56).
Uloženo v: -
7Současná bibliografie (po roce 1945)Bibliografie internetu
In: Mladá fronta Dnes -- Roč. 34, 2023, č. 146, 24. 6., příl. Víkend, č. 25, s. 8
iDnes.cz [online] -- 25. 6. 2023
Anotace: Rozhovor s M. Hilským o překladech tzv. „mluvících“ (významových) jménech v Shakespearových hrách, vztahu k druhému shakespearovskému překladateli...
online
Uloženo v: -
8Současná bibliografie (po roce 1945)
In: A2 -- Roč. 19, 2023, č. 13, 21. 6., s. 6
Anotace: Rozhovor s překladatelem R. Charvátem o jeho překladu románu A. Koestlera " Noc o polednách“; připojena bio-bibliografická poznámka.
Uloženo v: -
9Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Souvislosti -- Roč. 34, 2023, č. 1, 10. 5., s. 234–236
Anotace: Recenze a medailon básníka, prozaika a překladatele J. Suchého.
Uloženo v: -
10Současná bibliografie (po roce 1945)Bohemistické konsorcium
In: Slovenská literatúra -- Roč. 70, 2023, č. 3, máj, s. 244–259
Anotace: Studie o historii překládání poezie slovinského básníka S. Kosovela do češtiny a slovenštiny od meziválečného období do současnosti a o...
online
DOI
Uloženo v: -
11Současná bibliografie (po roce 1945)Bibliografie internetu
In: Lidové noviny -- Roč. 36, 2023, č. 99, 28. 4., příl. Pátek, č. 17, s. 6–11
Lidovky.cz [online] -- 2. 5. 2023
Anotace: Rozhovor s anglistou a překladatelem kompletního díla W. Shakespeara M. Hilským; připojena bio-bibliografická poznámka (s. 11).
online
Uloženo v: -
12Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Medailon anglisty a překladatele kompletního díla W. Shakespeara M. Hilského u příležitosti jeho životního jubilea.
Uloženo v: -
13Bibliografie internetu
-
14Současná bibliografie (po roce 1945)Bibliografie internetu
In: Lidové noviny -- Roč. 36, 2023, č. 23, 27. 1., s. 15
Lidovky.cz [online] -- 28. 1. 2023
Anotace: Rozhovor s germanistou, bohemistou a překladatelem R. Malým o jeho nových překladech poezie G. Trakla „Básně; Šebestián ve snu“ a jeho monografii...
online
Uloženo v: -
15Současná bibliografie (po roce 1945)
-
16Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Plav -- Roč. 19, 2023, č. 3, s. 53–56
Anotace: Článek o novém překladu básnické skladby T. S. Eliota „Pustá země“ od P. Onufera a o dalších českých překladech; připojena biografická poznámka...
Uloženo v: -
17Současná bibliografie (po roce 1945)
Nakladatelské údaje: Praha : Filozofická fakulta Univerzity Karlovy, 2023.
Anotace: Sborník studií vydaný u příležitosti kulatin M. Hilského o problematice literárního překladu mj. v tvorbě českých autorů jako byli J. K....
Uloženo v: -
18Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Krajiny jazyka : kolegové a žáci prof. Martinovi Hilskému k 80. narozeninám -- S. 55–87
Anotace: Studie předkládá rozbor překladatelské činnosti K. Čapka, mj. na materiálu antologie překladové poezie „Francouzská poezie nové doby“.
Uloženo v: -
19Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Souvislosti -- Roč. 33, 2022, č. 4, 31. 12., s. 15–20
Anotace: Článek o novém překladu básnické skladby T. S. Eliota „Pustá země“ od P. Onufera, o dalších českých překladech a o recepci Pusté země v...
Uloženo v: -
20Současná bibliografie (po roce 1945)Bibliografie internetu
In: Lidové noviny -- Roč. 35, 2022, č. 286, 9. 12., s. 12
Lidovky.cz [online] -- 9. 12. 2022
Anotace: Rozhovor s překladatelem J. Šedivým.
online
Uloženo v: