Zobrazuji 1 – 15 výsledků z 15
Upřesnit hledání
Fasety:
  1. 1
    Bibliografie českého literárního internetu
    Hlavní autor: Charvát, Radovan, 1948–
    In: iLiteratura [online] -- 20. 12. 2019
    Anotace: Rozhovor s překladatelem z němčiny a angličtiny R. Charvátem o překladech německojazyčných autorů.
    online
    Webarchiv
    Uloženo v:
  2. 2
    Současná bibliografie (od roku 1945)
    Hlavní autor: Kuklová, Michaela, 1975–
    Nakladatelské údaje: Wien ; Köln ; Weimar : Böhlau Verlag, 2019.
    Anotace: Monografie analyzuje způsob psaní a bytí v Praze narozeného švýcarského dramatika Petera Lotara, zvláště se zřetelem na jeho mezikulturní zázemí...
    Uloženo v:
  3. 3
    Bibliografie českého literárního internetu
    Hlavní autor: Koubová, Věra, 1953–
    In: iLiteratura [online] -- 24. 10. 2018
    Anotace: Rozhovor s překladatelkou z němčiny V. Koubovou, mj. o překládání děl F. Nietzscheho; připojena biografická poznámka.
    online
    Webarchiv
    Uloženo v:
  4. 4
    Současná bibliografie (od roku 1945)
    Hlavní autor: Kosatík, Pavel, 1962–
    Nakladatelské údaje: Praha : Knižní klub, 2017.
    Anotace: Doplněné vydání monografie (2001) o německy psané literatuře českých zemí od minnesängerů u přemyslovského dvora po německé spisovatele...
    Uloženo v:
  5. 5
    Současná bibliografie (od roku 1945)
    Hlavní autor: Broukalová, Jindra
    In: Bohemia -- Bd. 57, 2017, Heft 2, s. 430–433
    Anotace: Referát o konferenci konané 5.–6. října 2017 v Praze, která byla věnována vědeckému i kulturněpolitickému dílu A. Krause.
    Uloženo v:
  6. 6
    Současná bibliografie (od roku 1945)
    In: Plav -- Roč. 10, 2014, č. 6/7, s. 19
    Anotace: Medailonek u překladu ukázek poezie maďarských Němců (s. 20–25).
    Uloženo v:
  7. 7
    Současná bibliografie (od roku 1945)
    In: Plav -- Roč. 10, 2014, č. 6/7, s. 34
    Anotace: Biografická poznámka u překladu povídky A. Beckera Čas korušek (s. 31–34).
    Uloženo v:
  8. 8
    Současná bibliografie (od roku 1945)
    In: Plav -- Roč. 10, 2014, č. 6/7, s. 39
    Anotace: Medailonek u překladu básní M. Hulpeho (s. 35–39).
    Uloženo v:
  9. 9
    Současná bibliografie (od roku 1945)
    In: Plav -- Roč. 10, 2014, č. 6/7, s. 47
    Anotace: Medailonek u překladu povídky W. Sernera Pražská Polly (s. 44–47).
    Uloženo v:
  10. 10
    Současná bibliografie (od roku 1945)
    In: Plav -- Roč. 10, 2014, č. 6/7, s. 69
    Anotace: Medailonek S. Tomčíka (nar. 1981) u překladu povídky Z. Beckerové Mince pro štěstí (s. 63–68).
    Uloženo v:
  11. 11
    Současná bibliografie (od roku 1945)
    Hlavní autor: Jakubcová, Alena, 1960–
    In: Bohemia -- Bd. 54, 2014, Heft 1, s. 157–158
    Anotace: Medailon překladatele a germanisty O. Fischera ke 130. výročí jeho narození.
    Uloženo v:
  12. 12
    Současná bibliografie (od roku 1945)
    Hlavní autor: Rodr, Josef, 1927–2007
    In: Krkonoše -- Roč. 28, 1995, č. 12, s. 26
    Anotace: Článek o česko-německých vztazích, zejména o trutnovském rodáku, německy píšícímu spisovateli a překladateli naší literatury J. Mühlbergerovi.
    Uloženo v:
  13. 13
    Současná bibliografie (od roku 1945)
    Hlavní autoři: Berková, Miluše, Filip, Zdeněk, 1925–2008
    In: Severní Morava -- Sv. 58, 1989, s. 55–57
    Anotace: Medailon.
    Uloženo v:
  14. 14
    Bibliografie českého literárního exilu (1948–1989)
    Hlavní autor: Dresler, Jaroslav, 1925–1999
    In: Archa (Mnichov) -- Roč. 2 (34), 1959, č. 1/2, s. 14–19; č. 3/5, s. 92–97; č. 6, s. 103–108
    Anotace: Stať; mj. obsahuje komentáře a polemiku s články P. Reimana „Společenská problematika v Kafkových románech“ (Nová mysl, 1/1958), O. Suse „Franz...
    online (1. část)
    online (2. část)
    online (3. část)
    Webarchiv (1. část)
    Webarchiv (2. část)
    Webarchiv (3. část)
    Uloženo v:
  15. 15
    Současná bibliografie (od roku 1945)
    Hlavní autor: Babler, Otto František, 1901–1984
    In: Zprávy Spolku českých bibliofilů -- Roč. 8, 1958, č. 5/6, s. 85
    Anotace: Krátká stať připomíná básnické a překladatelské dílo O. Picka a koriguje chybné autorství překladu Pickovy básně „Der Übersetzer“. Následuje...
    Uloženo v: