Fasety:
-
41Bibliografie českého literárního internetu
In: iLiteratura [online] -- 29. 7. 2019
Anotace: Reportáž o residenčním překladatelském pobytu v Překladatelském domě Looren ve Švýcarsku. Autorka v rámci pobytu překládala román švýcarského...
online
WebarchivUloženo v: -
42Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Tvar -- Roč. 30, 2019, č. 12, 13. 6., s. 10
Anotace: Reportáž o prezentaci překladatelského profesního spolku Překladatelé Severu na knižním veletrhu Svět knihy.
Uloženo v: -
43Bibliografie českého literárního internetu
In: iLiteratura [online] -- 22. 5. 2019
Anotace: Rozhovor s překladatelkou z francouzštiny V. Dvořákovou, který vyšel v knize „Slovo za slovem : s překladateli o překládání“; připojena bio-bibliografická...
online
WebarchivUloženo v: -
44Současná bibliografie (od roku 1945)
-
45Bibliografie českého literárního internetuBohemistické konsorcium
In: iLiteratura [online] -- 6. 4. 2019
Anotace: Autor se kriticky vyjadřuje k názorům A. Knappa (nejen) o překladech románu J. Haška „Osudy dobrého vojáka Švejka za světové války“, které...
online
WebarchivUloženo v: -
46Současná bibliografie (od roku 1945)Bohemistické konsorcium
In: Souvislosti -- Roč. 29, 2018, č. 3/4, 27. 3. 2019, s. 18–22
Anotace: Autor se kriticky vyjadřuje k názorům A. Knappa (nejen) o překladech románu J. Haška „Osudy dobrého vojáka Švejka za světové války“, které...
Uloženo v: -
47Bibliografie českého literárního internetuBohemistické konsorcium
-
48Bibliografie českého literárního internetuBohemistické konsorcium
-
49Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Rozpad Rakouska-Uherska a jeho důsledky pro středoevropské literatury a kultury -- S. 107–119
Anotace: Studie je věnována překladatelské a propagátorské činnosti O. Picka a P. Eisnera vrcholící v období první republiky a jejich roli v utváření...
Uloženo v: -
50Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Litikon -- Roč. 3, 2018, č. 2, december, s. 247-[252]
Anotace: Poznámky k „Slovníku slovenských prekladateľov umeleckej literatúry 20. storočie (L-Ž)“.
Uloženo v: -
51Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Souvislosti -- Roč. 29, 2018, č. 2, 30. 10., s. 238–240
Anotace: Recenze.
onlineUloženo v: -
52Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Týdeník Rozhlas -- Roč. 28, 2018, č. 44, 22. 10., s. 16–17
Anotace: Rozhovor s vítězem Jungmannovy ceny Š. Pellarem mj. o překladu románu Moby Dick, o jeho rodičích a obecně o překladatelském řemesle.
Uloženo v: -
53Bibliografie českého literárního internetu
In: iLiteratura [online] -- 10. 10. 2018
Anotace: Rozhovor s divadelníkem a překladatelem J. Neumannem z roku 2009 (in: Divadelní noviny, roč. 18, 2009, č. 4, 17. 2., s. 8–9).
online
WebarchivUloženo v: -
54Bibliografie českého literárního internetuBohemistické konsorcium
In: iLiteratura [online] -- 5. 10. 2018
Anotace: Studie o překladech románu J. Haška „Osudy dobrého vojáka Švejka za světové války“ do francouzštiny.
online
WebarchivUloženo v: -
55Bibliografie českého literárního internetuBohemistické konsorcium
In: iLiteratura [online] -- 5. 10. 2018
Anotace: Studie o překladech románu J. Haška „Osudy dobrého vojáka Švejka za světové války“ do francouzštiny.
online
WebarchivUloženo v: -
56Bibliografie českého literárního internetu
-
57Současná bibliografie (od roku 1945)Bibliografie českého literárního internetu
In: Lidové noviny -- Roč. 31, 2018, č. 108, 11. 5., s. 17
Lidovky.cz [online] -- 14. 5. 2018
Anotace: Rozhovor s překladatelkou A. Lhotovou.
onlineUloženo v: -
58Bibliografie českého literárního internetu
In: iLiteratura [online] -- 2. 3. 2018
Anotace: Sloupek o překládání básnického dramatu J. W. Goetha „Faust“ pro inscenaci, již uvádí Národní divadlo v režii J. Friče.
online
WebarchivUloženo v: -
59Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Plav -- Roč. 14, 2018, č. 1, s. 2–3
Anotace: Zpráva o literárním večeru v Klubu pod pražským Café Pavlač věnovaném překladům a překladatelství.
Uloženo v: -
60Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Odkaz Oty Hofmana literatuře a filmu : současnost literatury pro děti a mládež : Liberec 17.–19. dubna 2018 -- S. 134–155
Anotace: Studie pojednává o knihách O. Hofmana přeložených v 70. a 80. letech 20. století do nizozemštiny, o jejich překladatelích (viz rozpis) a o překladatelských...
Uloženo v: