Fasety:
-
1Současná bibliografie (od roku 1945)Bibliografie českého literárního internetu
In: Lidové noviny -- Roč. 35, 2022, č. 286, 9. 12., s. 12
Lidovky.cz [online] -- 9. 12. 2022
Anotace: Rozhovor s překladatelem J. Šedivým.
onlineUloženo v: -
2Současná bibliografie (od roku 1945)Bibliografie českého literárního internetu
In: Haló noviny -- Roč. 32, 2022, č. 69, 23. 3., příl. Literatura – Umění – Kultura, roč. 9, č. 12, s. 2
Literatura – Umění – Kultura [online] -- Roč. 9, 2022, č. 12, 23. 3.
Anotace: Medailon V. Mrštíka se zaměřuje na jeho vztah k Rusku a ruské literatuře a také přibližuje vznik tzv. Velikonočního manifestu „Českému lidu“...
online
WebarchivUloženo v: -
3Současná bibliografie (od roku 1945)
Anotace: Bio-bibliografická poznámka připojena k úryvku překladu „Zapečetěné dílo“ V. Figner.
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Litikon -- Roč. 5, 2020, č. 2, november, s. [34]-[50]
Anotace: Studie o překladech poezie ruského básníka a dramatika A. A. Bloka do slovenštiny. Autorka se zaměřuje primárně na překlady A. Nociara, vydané...
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Souvislosti -- Roč. 30, 2019, č. 3, 5. 12., s. 175–181
Anotace: Esej o četbě a oblíbených knihách, který byl převzat z pořadu ČRo Vltava „Knižní pól“; citována báseň J. Zábrany; připojena bio-bibliografická...
Uloženo v: -
6Bibliografie českého literárního internetu
In: Vaše Literatura [online] -- 14. 4. 2018
Anotace: Zpráva o vydání českého překladu románu „Skutečný život Sebastiana Knighta“ V. Nabokova.
online
WebarchivUloženo v: -
7Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Vital -- Roč. 11, 2017, č. 2, červen/září, s. 20–25
Anotace: Rozhovor. Připojen autorův medailon.
Uloženo v: -
8
-
9Bibliografie českého literárního internetu
In: Echa [online] -- 16. 9. 2015
Anotace: Článek o překladech literárních a literárněvědných děl, jejichž překladatele svým jménem před rokem 1989 (v období normalizace) pokrývala...
online
WebarchivUloženo v: -
10Bibliografie českého literárního internetu
In: Bubínek Revolveru [online] -- 29. 12. 2014
Anotace: Nekrolog spisovatele a překladatele J. Kovtuna. Autor zmiňuje Kovtunovy překlady poezie O. È. Mandel‘štama.
online
WebarchivUloženo v: -
11Současná bibliografie (od roku 1945)
In: A2 -- Roč. 10, 2014, č. 18, 27. 8., s. 6–7
Anotace: O překladech Libora Dvořáka z ruštiny; autorka se na základě proměnlivého stylu i úrovně překladu domnívá, že pod Dvořákovým jménem publikuje...
Uloženo v: -
12Bibliografie českého literárního internetu
In: Vaše Literatura [online] -- 6. 6. 2014
Anotace: Rozhovor.
online
WebarchivUloženo v: -
13Současná bibliografie (od roku 1945)
-
14Bibliografie českého literárního internetu
-
15Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Plav -- Roč. 10, 2014, č. 9, s. 49–50
Anotace: Rozbor překladu L. Dvořáka a jeho srovnání s překladem P. Voskovce.
Uloženo v: -
16Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Lidové noviny -- Roč. 26, 2013, č. 188, 14. 8., s. 6
Anotace: Rozhovor u příležitosti vydání nových překladů F. M. Dostojevského a L. N. Tolstého.
Uloženo v: -
17Současná bibliografie (od roku 1945)Bibliografie českého literárního internetu
In: Herberk [online] -- R. 2013, č. 3, 16. 7., s. 51
Anotace: Recenze novely „Kdo jezdí sám“ G. Vladimova a českého překladu.
onlineUloženo v: -
18Současná bibliografie (od roku 1945)
Anotace: Bio-bibliografická poznámka u otištěného překladu textu J. L. Něstěrenka Konec (s. 20–22).
Uloženo v: -
19Současná bibliografie (od roku 1945)
Anotace: Bio-bibliografická poznámka u otištěného překladu básní J. Moricové (Kousek mýdla a výbor z básní, s. 23–29). Otištěno zrcadlově v překladu...
Uloženo v: -
20Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Svět literatury -- Roč. 22, 2012, č. 46, s. 139–160
Anotace: Rozhovory pořízené pro publikaci Slovo za slovem, kam ale nebyly na přání dotazovaných zařazeny, zejm. o překladatelské práci, mj. též o komunistické...
Uloženo v: