Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Plav -- Roč. 17, 2021, č. 2, s. 2–3
Anotace: Zpráva představující novou literární cenu určenou překladatelům z ukrajinštiny „Drahoman Prize“.
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Bio-bibliografická poznámka připojena k překladu básní J. Zavadského.
Uloženo v: -
3
-
4Současná bibliografie (po roce 1945)Bohemistické konsorciumDatabáze zahraničních bohemik
In: Romboid -- Roč. 50, 2015, č. 5/6, s. 8–22
Anotace: Rozhovor o životě a práci J. Andričíka; připojena bio-bibliografická poznámka.
Uloženo v: -
5Bibliografie internetu
In: Portál české literatury [online] -- 8. 9. 2014
Anotace: Rozhovor s A. Sevrukem o jeho životě v Česku a literární tvorbě; připojena bio-bibliografická poznámka.
Webarchiv
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Medailonek v čísle věnovaném překladům z ukrajinské poezie.
Uloženo v: -
7Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Medailonek překladatele v čísle věnovaném překladům z ukrajinské poezie.
Uloženo v: -
8Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Medailonek překladatele v čísle zaměřeném na tvorbu, která odráží motiv snu z různých perspektiv.
Uloženo v: -
9
-
10Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Bio-bibliografická poznámka otištěná u jeho překladu povídky J. Izdryka Voda.
Uloženo v: -
11Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Bio-bibliografická poznámka u otištěného překladu ukázky z knihy A. Sančenka Sejdeme se u kašny (s. 43–45).
Uloženo v: -
12Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Krajiny češtiny -- R. 2010, č. 2, prosinec, s. 71–72
Anotace: Soubor básní přeložených do češtiny; připojeny bio-biografické poznámky.
Uloženo v: -
13Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Revue Teplice -- Roč. 20, 1988, č. 1, leden, s. 20–21
Anotace: Rozhovor s básníkem, překladatelem z ruštiny, ukrajinštiny, francouzštiny a latiny.
Uloženo v: