Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Revolver Revue -- Roč. 38, 2023, č. 131, léto, s. 22–26
Anotace: Rozhovor s francouzským básníkem, překladatelem a výtvarníkem C. Demangeotem, který překládal též českou literaturu. Rozhovor vyšel v revue...
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (po roce 1945)Bibliografie internetu
In: Hospodářské noviny -- Roč. 62, 2018, č. 125, 29. 6. – 1. 7., příl. Ego!, roč. 4, č. 26–27, s. 40–42
Ego! [online] -- 29. 6. 2018
Anotace: Článek se věnuje výstavě „Naše Francie. Francouzská poezie v českých překladech a ilustracích“.
online
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Alternativa nova -- Roč. 3, 1996, č. 1, 20. 9., s. 39
Anotace: Recenze; též kritická glosa k vydání souboru 28 překladů: Koval Libor básně: Verlaine Paul, Podzimní píseň (Třebíč, Arca JiMfa 1995).
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (po roce 1945)
-
5Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Bio-bibliografická poznámka o autorce žijící ve Francii, mj. překladatelce české literatury do francouzštiny; zrcadlové francouzsko-české vydání...
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Apollinaire, Guillaume.Alkoholy -- Praha : Odeon, 1996 -- 80-207-0526-0 -- S. 135–142
Anotace: Doslov k prvnímu úplnému přebásnění sbírky z r. 1913 obsahuje též srovnání překladu básně Pásmo s originálem a s překladem K. Čapka;...
Uloženo v: -
7Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Mosty -- Roč. 4, 1995, č. 7, 14. 2., s. 12
Anotace: Recenze; sbírka obsahuje vlastní tvorbu P. Ch. a překlady poezie Guillauma Apollinaira, Charlese Baudelaira, Reného Chara, Paula Claudela, Charlese...
Uloženo v: -
8Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Svět literatury -- R. 1995, č. 10, s. 90–102
Anotace: Studie; Rimbaud Jean-Arthur.
Uloženo v: -
9Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Verlaine, Paul.Moudrost -- Praha : Aurora, [1995] -- 80-85974-04-5 -- S. 99–103
Anotace: Doslov převzatý ze samizdatového vydání Koptova překladu (Edice Expedice, 1983; knižně in: V. Černý, V zúženém prostoru, Praha, Mladá fronta...
Uloženo v: -
10Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Host -- R. 1994, č. 4, říjen, s. 74–77
Anotace: Ediční poznámka k vydání Nezvalova překladu pásma francouzského básníka Cendars Blaise Panama a dobrodružství mých sedmi strýců.
Uloženo v: -
11Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Literární noviny -- Roč. 5, 1994, č. 27, 7. 7., s. 12–13
Anotace: Recenze knih, vše Praha, Kra: Verlaine Paul, Jeden z absolutních, přel. a doslov napsal Vladislav Jan, 1994; Štyrský Jindřich, Život Rimbauda, Dopisy...
Digitální archiv časopisů
Uloženo v: -
12Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Denní Telegraf -- Roč. 3, 1994, č. 149, 25. 6., příl. Telegraf na neděli, s. 4
Anotace: O překladech Verlainovy básně Podzimní píseň, které u nás vyšly od r. 1896; s otištěním dosud nepublikovaných přebásnění: Fischerová...
Uloženo v: -
13Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Literární noviny -- Roč. 5, 1994, č. 19, 12. 5., s. 6
Anotace: Recenze; mj. o vztahu autora k francouzské poezii a jeho překladu: Valéry Paul, Mladá Parka.
Digitální archiv časopisů
Uloženo v: -
14Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Severočeský regionální deník -- Roč. 4, 1994, č. 69, 23. 3., s. 8
Anotace: Recenze; též o: Vladislav Jan, Paul Verlaine – jeden z absolutních (Život prokletého básníka v dopisech a dokumentech). Vybral, přeložil a doslovem...
Uloženo v: -
15Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Lidové noviny -- Roč. 7, 1994, č. 59, 11. 3., s. 9
Anotace: Poznámka k jeho dosud nevydaným překladům z francouzské poezie: Apollinaire Guillaume, Alkoholy; Verlaine Paul, Moudrost; obojí v Edici Petlice s...
Uloženo v: -
16Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Mladá fronta Dnes -- Roč. 5, 1994, č. 24, 29. 1., příl. Víkend, s. 4
Anotace: K vydání jeho: Zpěvy Maldororovy a dalších prací nakladatelstvím Kra, přeložili Voskovec Prokop, Turek Petr, předmluvu napsal Kundera Ludvík;...
Uloženo v: -
17Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Večerník-Praha -- Roč. 4, 1994, č. 9, 13. 1., s. 14
Anotace: Recenze souboru 33 českých překladů Verlainovy básně Podzimní píseň.
Uloženo v: -
18Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Denní Telegraf -- Roč. 3, 1994, č. 6, 8. 1., Příloha, s. 7
Anotace: Poznámka překladatele; u ukázek překladů milostných básní G. A.
Uloženo v: -
19Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Proglas -- Roč. 5, 1994, č. 4, s. 67–68
Anotace: Recenze; též o starším překladu: Babler Otto František (1936).
Uloženo v: -
20Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Telegraf -- Roč. 2, 1993, č. 241, 16. 10., Příloha, s. 7
Anotace: Biograficko-bibliografická poznámka u ukázek veršů: Verlaine Paul, které přeložil P. K.; s úryvkem z doslovu: Černý Václav k samizdatovému...
Uloženo v: