Fasety:
-
1Bibliografie českého literárního internetu
In: Literární noviny [online] -- 21. 10. 2019
Anotace: Článek přináší přehled tipů a novinek z české literární scény.
online
WebarchivUloženo v: -
2Současná bibliografie (od roku 1945)
Nakladatelské údaje: Warszawa : Instytut Badań Literackich PAN, 2015.
Anotace: Kolektivní monografie se zabývá konflikty v obecném i konkrétním smyslu zasahujícími oblasti literatury, jazyka a kultury; mj. s uvedenými příspěvky:...
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Mácha, Karel Hynek.Mai -- B. m. : Labor, 2012 -- s. 96–106
Anotace: Doslov překladatele k zrcadlovému česko-německému vydání Máje.
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (od roku 1945)
Anotace: Německá verze sborníku z mezinárodního sympozia (česky viz Na rozhraní kultur – Případ Paul/Pavel Eisner, UJEP 2009 [B97 IČZ 105873]); – s Personenregister...
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Svět literatury -- Roč. 21, 2011, č. 44, s. 83–87
Anotace: Článek o dvou moderních španělských překladech Máchova Máje.
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Dokořán -- Roč. 14, 2010, č. 53, květen, s. 34–35
Anotace: Referát o literárním večeru 13. 5. Připojen úryvek z připravovaného překladu Máje od R. Domašcyny.
Uloženo v: -
7Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Literární noviny -- Roč. 21, 2010, č. 16, 19. 4., s. 4–5
Anotace: O poezii, básnících (Máchovi, Erbenovi, Nezvalovi, Divišovi aj.), překládání poezie, jejím vydávání, písňových textech atp.; s otištěním...
Uloženo v: -
8Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Plav -- Roč. 6, 2010, č. 1, leden, s. 49–54
Anotace: Rozbor německého překladu Máje od B. A. Rambouska, který M. Uličný nalezl v pozůstalosti A. Pikharta v LA PNP (jedná se o Pikhartův opis nezvěstného...
Uloženo v: -
9Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Světlik -- R. 2010, č. 36, s. 47–48
Anotace: Referát o literárním večeru 13. 5. 2010. Na překladu spolupracoval M. Hrabal.
Uloženo v: -
10Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Kontexty -- Roč. 2 (21), 2010, č. 5, s. 49–52
Anotace: Studie s kapitolami Český a polský romantismus, Máchův Máj v Polsku.
Uloženo v: -
11Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Kontexty -- Roč. 2 (21), 2010, č. 5, s. 53–57
Anotace: Komentovaná antologie německých básní K. H. Máchy přeložených do hanáckého dialektu. – Překlady dvou básní (Freude; Kolumbus) do „kodifikované...
Uloženo v: -
12Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Mácha, Karel Hynek.Máj = Meja -- Praha : Obec spisovatelů ; Budyšín : Ludowe nakladnistwo Domowina, 2010 -- s. 77–90
Anotace: Doslov k zrcadlovému česko-lužickosrbskému vydání Máje.
Uloženo v: -
13Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Máj -- s. 77–88
Anotace: Doslov k česko-španělskému zrcadlovému vydání Máchova Máje; – též s doslovem překladatele ve španělštině (Mayo de Mácha en Espaňol, s....
Uloženo v: -
14Současná bibliografie (od roku 1945)
Nakladatelské údaje: Praha : Ústav pro českou literaturu AV ČR : Obec spisovatelů : Akropolis, 2010.
Anotace: Sborník z kongresu, s oddíly: Literární ohlasy (s. 11–56); Srovnávací perspektiva (s. 59–143); Strukturální zkoumání (s. 145–202); – s přehledem...
digitalizovaný dokumentUloženo v: -
15Současná bibliografie (od roku 1945)
Anotace: S oddíly: Intermedialita jako metoda: implicitní a explicitní reference (s. 13–74); Teorie a praxe komiksu (s. 77–131); Mediální adaptace a interpretace...
digitalizovaný dokumentUloženo v: -
16Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Kalmanach -- R. 2010/2011, s. 21–25
Anotace: Úvodní poznámka, ukázky a medailonky překladatelů.
Uloženo v: -
17Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Roš chodeš -- Roč. 71, 2009, č. 10, říjen, s. 20
Anotace: Medailon S. Kappera k 130. výročí jeho úmrtí a k 165. výročí vydání jeho překladu Máchova Máje do němčiny.
Uloženo v: -
18Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Kosmas -- Vol. 23, 2009, No. 1, Fall, s. 74–85
Anotace: Esej o překládání z češtiny do angličtiny, zejm. k básnické skladbě Máj K. H. Máchy. Doplněno o přílohu s ukázkami překladů níže zmíněných...
Uloženo v: -
19Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Česká literatura -- Roč. 57, 2009, č. 3, červen, s. 372–386
Anotace: Studie analyzující užití českého alexandrínu v překladech latinských a řeckých hexametrů a pentametrů, zejm. v překladu Músáiovy básně...
Uloženo v: -
20Současná bibliografie (od roku 1945)