Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Tvar -- Roč. 21, 2010, č. 10, 13. 5., s. 19
Anotace: Recenze všímající si překladu.
online
Kramerius (MZK)
Kramerius (NDK)
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (po roce 1945)Bibliografie internetu
In: Lidové noviny -- Roč. 21, 2008, č. 267, 13. 11., příl. Kulturní premiéry, s. 3
Lidovky.cz [online] -- 13. 11. 2008
Anotace: Rozhovor o práci na překladu.
online
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (po roce 1945)Bibliografie internetu
In: Lidové noviny -- Roč. 21, 2008, č. 20, 24. 1., příl. Kulturní premiéry, s. 3
Lidovky.cz [online] -- 24. 1. 2008
Anotace: Rozhovor o práci na překladu, oceněném slovenskou cenou.
online
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (po roce 1945)
-
5Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Kam v Brně... -- Roč. 50, 2006, č. 6, červen, příl. Kam, roč. 12, č. 6, s. 12
Anotace: Recenze.
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Lidové noviny -- Roč. 19, 2006, č. 84, 8. 4., příl. Orientace, s. 6
Anotace: Recenze.
Uloženo v: -
7Současná bibliografie (po roce 1945)Bohemistické konsorcium
In: Sloboda, Rudolf.Láska -- Brno : Větrné mlýny, 2006 -- s. 266–274
Anotace: Doslov k českému překladu románu z r. 1972 s původním názvem Pamäti (po zásahu cenzury nevyšel a rukopis uchovávala autorova polská přítelkyně...
Uloženo v: -
8Současná bibliografie (po roce 1945)
-
9Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Slovenská čítankaPraha : Gutenberg : Labyrint revue, 2005 -- s. 225–231
Anotace: Editorův doslov; s jeho úvodem Povídky naostro (s. 5–7); – se soupisem Slovenské časopisy v Čechách (s. 232), s medailonky Překladatelé a editoři...
Uloženo v: -
10Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Lidové noviny -- Roč. 17, 2004, č. 294, 18. 12., s. 16
Anotace: Recenze v souboru recenzí K přečtení.
Uloženo v: -
11Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Tvar -- Roč. 10, 1999, č. 15, 23. 9., s. 2
Anotace: Poznámka k udělení cen; podrobněji o překladu románu slovenského autora Antona Baláže Tábor padlých žen jak jedné z oceněných knih.
Digitální archiv časopisů
Uloženo v: -
12Bibliografie samizdatu
In: Obsah [samizdat] -- R. 1985, č. [4], duben, s. [89]-[91]
Anotace: Recenze německého vydání parodie na špionážní thriller.
Uloženo v: -
13Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Lidová demokracie -- Roč. 35, 1979, č. 223, 21. 9., s. 5
Anotace: Recenzní přehled českých překladů knih A. Chudoby, V. Šikuly, V. Švenkové a J. Jonáše.
Kramerius (MZK)
Kramerius (NDK)
Uloženo v: -
14Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Romboid -- Roč. 13, 1978, č. 6, s. 18–25
Anotace: Rozbor slovenského překladu Erbenovy Kytice Ľ. Feldeka.
Uloženo v: -
15Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Mladá fronta -- Roč. 30, 1974, č. 25, 30. 1., s. 4
Anotace: Přehled současných překladů slovenské meziválečné a poválečné prózy do češtiny.
Uloženo v: -
16Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Acta Universitatis Carolinae. Philologica -- R. 1971, č. 2, s. 255–263
Anotace: Studie.
Uloženo v: -
17Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Host do domu -- Roč. 14, 1967, č. 5, květen, s. 75–77
Anotace: Polemika s recenzí O. Kryštofka (Práce, 2. 4.).
Uloženo v: -
18Současná bibliografie (po roce 1945)
-
19Současná bibliografie (po roce 1945)
-
20Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Nové knihy -- R. 1962, č. 44, 1. 11., s. 1
Anotace: Recenze; román vychází zároveň v českém překladu.
Uloženo v: