Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Právo -- Roč. 32, 2022, č. 289, 13. 12., s. 17
Anotace: Reportáž z výstavy „Česká literatura v překladu“.
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Lidové noviny -- Roč. 35, 2022, č. 167, 20. 7., s. 7
Anotace: Rozhovor s polským bohemistou, překladatelem a spisovatelem A. Kaczorowskim.
Uloženo v: -
3Bibliografie internetu
In: CzechLit [online] -- 28. 6. 2022
Anotace: Článek o recepci české literatury a jejích překladech do japonštiny, mj. představuje japonské překladatele a jejich práci; připojena bio-bibliografická...
online
Webarchiv
Uloženo v: -
4Bibliografie internetu
In: CzechLit [online] -- 24. 5. 2022
Anotace: Článek o recepci a překladech české literatury do arabštiny a institucích, které zprostředkovávají kulturní vztahy; připojena bio-bibliografická...
online
Webarchiv
Uloženo v: -
5Bibliografie internetu
In: CzechLit [online] -- 22. 4. 2022
Anotace: Článek o recepci české literatury v zemích iberoamerického kulturního okruhu a jejích překladech. Autorka v závěru zmiňuje instituce věnující...
online
Webarchiv
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (po roce 1945)Bohemistické konsorcium
In: Česká literatura v německých překladech : 1989–2020 -- S. 18–165
Anotace: Studie, v níž je popsán současný stav překladů do němčiny nejen z českého jazyka. Dále je věnována pozornost otázce významu překladů...
Uloženo v: -
7Bibliografie internetu
In: iLiteratura [online] -- 27. 3. 2021
Anotace: Přehled překladů české literatury do nizozemštiny, literárněkritické reflexe české literatury a autorských čtení a dalších literárních...
online
Webarchiv
Uloženo v: -
8Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Česká literatura v anglických překladech : 1989–2020 = Czech literature in English translation : 1989–2020 -- S. 15–45, 46–78
Anotace: Studie krátce shrnuje překladovou činnost před rokem 1989, především činnost P. Rotha, a dále představuje strategie překladu českých textů...
Uloženo v: -
9Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Česká literatura v anglických překladech : 1989–2020 = Czech literature in English translation : 1989–2020 -- S. 79–89, 90–100
Anotace: Studie představuje různé zdroje bibliografických rešerší překladové literatury a přehled nejčastěji do angličtiny překládaných českých...
Uloženo v: -
10Současná bibliografie (po roce 1945)Bibliografie internetu
In: Lidové noviny -- Roč. 33, 2020, č. 79, 2. 4., s. 7
Lidovky.cz [online] -- 4. 4. 2020
Anotace: Rozhovor s A. de Vitem, který ve svém nakladatelství Miraggi vydává též překlady českých spisovatelů a spisovatelek.
online
Uloženo v: -
11Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Nymburský pábitel -- R. 2020, č. 69, duben, s. 3
Anotace: Přepis části rozhovoru s polským spisovatelem P. Huellem o literární tvorbě B. Hrabala a její recepci v Polsku; připojen úvodní komentář.
online
Uloženo v: -
12Bibliografie internetu
In: iLiteratura [online] -- 24. 9. 2019
Anotace: Rozhovor s tchajwanskou lingvistkou, bohemistkou a překladatelkou z češtiny do čínštiny Melissou Shih-hui Lin; připojena bio-bibliografická poznámka.
online
Webarchiv
Uloženo v: -
13Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Lidové noviny -- Roč. 32, 2019, č. 189, 16. 8., s. 7
Anotace: Rozhovor s nakladatelem J. Popelářem, který žije v Nizozemsku.
Uloženo v: -
14Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Mladá fronta Dnes -- Roč. 30, 2019, č. 162, 16. 7., s. 9
Anotace: Zpráva o předání Ceny Premia Bohemica za mimořádný přínos české literatuře v zahraničí A. Cosentino.
Uloženo v: -
15Bibliografie internetu
In: iLiteratura [online] -- 3. 7. 2019
Anotace: Rozhovor se slavistou a arabistou K. Uharte, který překládá českou literaturu do španělštiny a katalánštiny.
online
Webarchiv
Uloženo v: -
16Bibliografie internetu
In: iLiteratura [online] -- 7. 4. 2019
Anotace: Přehled překladů české literatury do nizozemštiny, literárněkritické reflexe české literatury a autorských čtení a dalších literárních...
online
Webarchiv
Uloženo v: -
17Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Mladá fronta Dnes -- Roč. 30, 2019, č. 64, 16. 3., příl. Víkend Dnes, č. 11, s. [14]-[16]
Anotace: Rozhovor s japonským překladatelem Hrabala, Rudiše nebo Ajvaze, o jeho práci; připojena bio-bibliografická poznámka.
Uloženo v: -
18Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Plav -- Roč. 15, 2019, č. 2, s. 54–55
Anotace: Rozhovor s K. Abem o překladech českých autorů do japonštiny; připojeny bio-bibliografické poznámky (s. 55).
Uloženo v: -
19Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Plav -- Roč. 15, 2019, č. 5, s. 48–49
Anotace: Rozhovor s egyptským bohemistom K. El Biltagim o překladech a recepci české literatury v Egyptě, mj. o oblíbenosti P. Ouředníka; připojena bio-bibliografická...
Uloženo v: -
20Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Plav -- Roč. 15, 2019, č. 7, s. 47–48
Anotace: Rozhovor o postavení české literatury na ukrajinské literární scéně a o překladatelské práci, zmíněna je diplomová práce Zabiiakové o hře...
Uloženo v: