Zobrazuji 81 – 100 výsledků z 849
Upřesnit hledání
Fasety:
  1. 81
    Bibliografie internetu
    Hlavní autor: Šuman, Záviš, 1979–
    In: H7O [online] -- 10. 4. 2021
    Anotace: Rozbor básnické sbírky Ch. Baudelaira u příležitosti 200. výročí jeho narození; pozornost je věnována zejm. versologickému rozboru básní...
    online
    Webarchiv

    Uloženo v:
  2. 82
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autoři: Pelán, Jiří, 1950–, Baudelaire, Charles, 1821–1867
    In: Týdeník Rozhlas -- Roč. 31, 2021, č. 15, 6. 4., s. 9
    Anotace: Rozhovor s romanistou a překladatelem J. Pelánem o překladech poezie Ch. Baudelaira a o Baudelairově básnické sbírce „Květy zla“. K rozhovoru je...
    Uloženo v:
  3. 83
    Bibliografie internetu
    Hlavní autor: Belinová, Eliška
    In: iLiteratura [online] -- 31. 3. 2021
    Anotace: Článek podrobně analyzuje překlad románu E. Louise „Dějiny násilí“ do češtiny.
    online
    Uloženo v:
  4. 84
    Bibliografie internetu
    Hlavní autor: Něchajenko, Vendula, 1993–
    In: iRozhlas [online] -- 24. 3. 2021
    Anotace: Rozhovor s překladatelkou V. Pazderovou o její práci.
    online
    Uloženo v:
  5. 85
    Bibliografie internetu
    Hlavní autor: Marková, Michala, 1974–
    In: H7O [online] -- 21. 1. 2021
    Anotace: Článek o překládání knihy L. Bineta „Civilizace“.
    online
    Webarchiv

    Uloženo v:
  6. 86
    Bibliografie internetu
    Hlavní autor: Pavlovský, Jakub, 1993–
    In: H7O [online] -- 16. 1. 2021
    Anotace: Článek představující zajímavá vydání knih; mj. ke knize O. Štorcha-Mariena „Chvála nakladatelského povolání“, českému vydání knihy „Areopagitika...
    online
    Webarchiv

    Uloženo v:
  7. 87
  8. 88
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    In: Plav -- Roč. 17, 2021, č. 6, s. 17
    Anotace: Bio-bibliografická poznámka připojena k úryvku překladu „Láska a tanec smrti“ A. Djebar.
    Uloženo v:
  9. 89
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    In: Plav -- Roč. 17, 2021, č. 6, s. 26
    Anotace: Bio-bibliografická poznámka u zrcadlově otištěného překladu úryvku „Hizya“ M. Beyové.
    Uloženo v:
  10. 90
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    In: Plav -- Roč. 17, 2021, č. 6, s. 40
    Anotace: Bio-bibliografická poznámka připojena k úryvku překladu „Arabská melancholie“ A. Taïa.
    Uloženo v:
  11. 91
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    In: Plav -- Roč. 17, 2021, č. 6, s. 40
    Anotace: Bio-bibliografická poznámka připojena k úryvku překladu „Zabúr neboli Žalmy“ K. Daouda.
    Uloženo v:
  12. 92
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    In: Plav -- Roč. 17, 2021, č. 6, s. 46
    Anotace: Bio-bibliografická poznámka připojena k úryvku překladu „Oko dne“ H. Béjiové.
    Uloženo v:
  13. 93
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    In: Plav -- Roč. 17, 2021, č. 6, s. 52
    Anotace: Bio-bibliografická poznámka připojena k úryvku překladu „Poušť nebo moře“ A. Tiaba.
    Uloženo v:
  14. 94
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Zatloukal, Jan, 1978–
    In: Čep, Jan – Pourrat, Henri.Vzájemná korespondence -- Brno : Centrum pro studium demokracie a kultury, 2021 -- 978-80-7325-522-0 -- S. 5–40
    Anotace: Komentář k edici korespondence J. Čepa a H. Pourrata představuje českému čtenáři život a dílo H. Pourrata a dále se věnuje seznámení obou...
    Uloženo v:
  15. 95
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Zatloukal, Jan, 1978–
    In: Vzájemná korespondence -- S. 315–322
    Anotace: Stať o Auvergne, rodném kraji francouzského spisovatele H. Pourrata, o jeho románu „Kašpar z hor“ (1931, známém u nás již od roku 1932 v překladu...
    Uloženo v:
  16. 96
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Kareninová, Anna, 1954–
    In: Nevědění -- S. 128-[133]
    Anotace: Komentář k překladu románu M. Kundery „Nevědění“, v němž překladatelka komentuje úskalí překladu díla M. Kundery a problematiku návratů...
    Uloženo v:
  17. 97
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Richterová, Sylvie, 1945–
    In: Nevědění -- S. 134-[150]
    Anotace: Doslov k překladu románu M. Kundery „Nevědění“ do češtiny, v němž je nastíněna možná interpretace klasických autorových motivů jako krása,...
    Uloženo v:
  18. 98
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Kužel, Petr, 1982–
    In: Svět literatury -- Roč. 31, 2021, č. 64, s. [104]–120
    Anotace: Studie o českých překladech básni A. Rimbauda „Věčnost“. Autor ukazuje, jak následující po sobě překlady básně korespondují s jejím obsahem...
    online
    DOI

    Uloženo v:
  19. 99
    Bibliografie internetu
    Hlavní autor: Míková, Kamila, 1968–
    In: Literární bašta [online] -- 30. 12. 2020
    Anotace: Recenze třísvazkového díla J. Friče.
    online
    Webarchiv

    Uloženo v:
  20. 100
    Bibliografie internetu
    Hlavní autor: Schilla, František
    In: Neviditelný pes [online] -- 28. 12. 2020
    Anotace: Glosa o překladu posledního románu M. Kundery „Slavnost bezvýznamnosti“ do češtiny.
    online
    Webarchiv

    Uloženo v: