Fasety:
-
1Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Revue des études slaves -- Tome 93, 2022, fascicule 4, s. 635–652
Anotace: Studie o překladech M. Kundery básní V. Majakovského. Autorka provádí translatologickou analýzu a Kunderovy překlady srovnává s překlady J....
online
DOIUloženo v: -
2Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Rukopis plus -- Č. 2, 2020, s. 57–71
Anotace: Studie o překladech poezie I. Brodského do češtiny. Studie zahrnuje početné úryvky Brodského básní a ukázky jejich překladů do různých jazyků;...
onlineUloženo v: -
3Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Opera Slavica -- Roč. 29, 2019, č. 1, s. 79–83
Anotace: Recenze na monografii „A. S. Puškin na Slovensku“. Kromě slovenské recepce se kniha systémově věnuje i českému prostředí.
online
DOIUloženo v: -
4Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Český jazyk a literatura -- Roč. 68, 2017/2018, č. 4, s. 190–197
Anotace: Studie se věnuje současným překladům ruské literatury do češtiny.
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (od roku 1945)
-
6Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Universitas -- Roč. 9, 1976, č. 2, s. 103–104
Anotace: Recenze.
Kramerius (ČDK)
Kramerius (NDK)Uloženo v: -
7Současná bibliografie (od roku 1945)
Nakladatelské údaje: Praha : Lidové nakladatelství, 1975.
Anotace: Monografie o české recepci díla M. J. S. – Š. s kapitolami Obrázky a črty, Dramatické satiry, Od publicistiky k panoramatickému románu, Sociálně...
Uloženo v: -
8Bibliografie českého literárního exilu (1948–1989)
In: New Yorské listy (New York-Perth Amboy) -- Roč. 74, 1948, č. 148, 3. 8., s. 4
Anotace: Úvaha o důvodech, proč nebyla autorská tvorba básníka a také překladatele a obdivovatele ruské poezie J. Pelíška od roku 1926 publikována;...
Uloženo v: