Fasety:
-
1Paweł Hulka-Laskowski – zvláštní život polského překladatele tvorby Karla Čapka meziválečného obdobíSoučasná bibliografie (po roce 1945)
In: Zprávy Společnosti bratří Čapků -- R. 2021, č. 143, prosinec, s. 10–11
Anotace: Článek o polském spisovateli a překladateli děl K. Čapka do polštiny P. Hulkovi-Laskowském.
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Slavica litteraria -- Roč. 13, 2010, č. 1/2, 30. 11., s. 103–121
Anotace: Portréty líčící pobyt spisovatelů v Paříži. Vysledovávají jejich osudy a osudy jejich tvorby.
online
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (po roce 1945)Bibliografie internetu
In: Hospodářské noviny -- Roč. 53, 2009, č. 176, 10. 9., s. 13
iHNed.cz [online] -- 10. 9. 2009
Anotace: Rozhovor s režisérkou A. Hollandovou, zejm. o natáčení filmu Jánošík, mj. též k plánované filmové adaptaci níže zmíněné prózy K. Čapka.
online
Uloženo v: -
4Bibliografie exilu
Anotace: Soubor krátkých zpráv, mj. o získání pozice lektora češtiny na lundské univerzitě pro R. Vlacha, úmrtí překladatele z polštiny F. Vondráčka,...
online
Uloženo v: -
5Bibliografie exilu
In: Hlas domova (Melbourne) -- Roč. 4, 1954, č. 8, 19. 4., příl. Cesta, s. 13–14
Anotace: Ediční program prozaických prací v roce 1954 následovaný úryvkem z úvahy Egona Hostovského s názvem „Nová vlna kulturního liberalismu“.
online
Webarchiv
Uloženo v: -
6Bibliografie exilu
In: New Yorské listy (New York-Perth Amboy) -- Roč. 74, 1948, č. 80, 27. 4., s. 4
Anotace: Úvaha o česko-polských spojnicích na poli literatury a kulturní vzájemnosti; jako příklad jmenováni pobělohorští exulanti P. Hulka-Laskowski...
Uloženo v: