Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Československá rusistika -- Roč. 34, 1989, č. 5, listopad, s. 257–264
Anotace: O neutuchajícím vývoji překladatelství; doloženo ruskými překlady z: Vrchlický Jaroslav, Čapek Karel, Mácha Karel Hynek, Nezval Vítězslav...
Kramerius (ČDK)
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Československá rusistika -- Roč. 34, 1989, č. 5, listopad, s. 265–270
Anotace: Též o českých překladech.
Kramerius (ČDK)
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Československá rusistika -- Roč. 33, 1988, č. 5, říjen, s. 205–210
Anotace: Zábrana Jan; rozbor.
Kramerius (ČDK)
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Československá rusistika -- Roč. 32, 1987, č. 2, duben, s. 73–77
Anotace: Srovnání překladů: Krásnohorská Eliška, Bergrová Zdenka, Vrbová Hana.
Kramerius (ČDK)
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Československá rusistika -- Roč. 31, 1986, č. 5, říjen, s. 193–197
Anotace: Úvodní stať k souboru příspěvků tohoto čísla, věnovaným problematice překladu z ruské literatury.
Kramerius (ČDK)
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Československá rusistika -- Roč. 31, 1986, č. 5, říjen, s. 206–210
Anotace: Studie.
Kramerius (ČDK)
Uloženo v: -
7Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Československá rusistika -- Roč. 31, 1986, č. 5, říjen, s. 198–203
Anotace: Článek.
Kramerius (ČDK)
Uloženo v: -
8Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Československá rusistika -- Roč. 31, 1986, č. 5, říjen, s. 210–213
Anotace: Recenze.
Kramerius (ČDK)
Uloženo v: -
9Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Československá rusistika -- Roč. 29, 1984, č. 5, říjen, s. 203–207
Anotace: Historický přehled a rozbor překladů: Taufer Jiří.
Kramerius (ČDK)
Uloženo v: -
10Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Československá rusistika -- Roč. 29, 1984, č. 5, říjen, s. 229–231
Anotace: Konal se 25. 5.
Kramerius (ČDK)
Uloženo v: -
11Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Československá rusistika -- Roč. 29, 1984, č. 5, říjen, s. 201–203
Anotace: Časopisecky vyšel překlad poémy Ivana Kozlova Mnich (v Květech 1840).
Kramerius (ČDK)
Uloženo v: -
12Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Československá rusistika -- Roč. 28, 1983, č. 2, březen, s. 71–73
Anotace: Kritický rozbor překladatelské práce: Šlampová Dagmar.
Kramerius (ČDK)
Uloženo v: