Fasety:
-
1Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Prager Presse -- Roč. 18, 1938, č. 25, 26. 1., odpolední vydání, s. 8
Anotace: Puškin A. S., Kapitánova dcerka. Z ruské předlohy přeložil: Kopta Josef. Praha, Evropský literární klub 1937. První překlad spisovatele Josefa...
Uloženo v: -
2Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Prager Presse -- Roč. 17, 1937, č. 346, 18. 12., odpolední vydání, s. 8
Anotace: Puškin A. S., Ruslan a Ludmila. Povídkový epos. Přeložil: Najman Jindřich ... Předmluvu napsal: Ljackij J. A. Praha, Šolc a Šimáček 1937. Překlad...
Uloženo v: -
3Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Prager Presse -- Roč. 13, 1933, č. 184, 8. 7., odpolední vydání, s. 6
Anotace: O překladatelském umění: Mathesius B., který opustil obvyklou metodu vnějšího (mechanického) napodobování zvláštností ruského jazyka, jeho...
Uloženo v: -
4Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Prager Presse -- Roč. 4, 1924, č. 259, 19. 9., odpolední vydání, s. 4
Anotace: Tolstoj L. N.: Nadbytek. Antologie. Slávská knižnice, řídí: Alexander J. V., Praha, Plamja 1924. Výběr z myšlenek a aforismů L. N. Tolstého;...
Uloženo v: -
5Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Prager Presse -- Roč. 4, 1924, č. 32, 1. 2., odpolední vydání, s. 4
Anotace: Tolstoj L. N. in tschechischen Uebersetzungen. Obecně o významu ruských klasiků pro českou kulturu a národní filosofii.
Uloženo v: