Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Acta Universitatis Palackianae Olomucensis. Facultas philosophica. Philologica -- R. 1990, č. 61, s. 81–87
Anotace: Přehledová stať. – Slavica.
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Československá rusistika -- Roč. 32, 1987, č. 2, duben, s. 73–77
Anotace: Srovnání překladů: Krásnohorská Eliška, Bergrová Zdenka, Vrbová Hana.
Kramerius (ČDK)
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Nové knihy -- R. 1987, č. 9, 25. 2., s. 3
Anotace: Rozhovor s překladatelkou: Puškin Aleksandr Sergejevič.
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Acta Universitatis Palackianae Olomucensis. Facultas philosophica. Philologica -- R. 1982, č. 47, s. 129–144
Anotace: Rozbor rytmu a rýmu v překladech: Bendl Václav Čeněk, Jung Václav Alois, Hora Josef, Mašková Olga, Frynta Emanuel.
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Slovo a slovesnost -- Roč. 12, 1950, s. 17–19
Anotace: Článek se zabývá překladem Vstupu z níže uvedené povídky, který vyšel roku 1838 v podtatranské zábavnici Hronka (díl 3. část 2.). Zaměřuje...
Uloženo v: -
6Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Prager Presse -- Roč. 18, 1938, č. 25, 26. 1., odpolední vydání, s. 8
Anotace: Puškin A. S., Kapitánova dcerka. Z ruské předlohy přeložil: Kopta Josef. Praha, Evropský literární klub 1937. První překlad spisovatele Josefa...
Uloženo v: -
7Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Prager Presse -- Roč. 17, 1937, č. 346, 18. 12., odpolední vydání, s. 8
Anotace: Puškin A. S., Ruslan a Ludmila. Povídkový epos. Přeložil: Najman Jindřich ... Předmluvu napsal: Ljackij J. A. Praha, Šolc a Šimáček 1937. Překlad...
Uloženo v: