Fasety:
-
81Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Svobodné slovo -- Roč. 42, 1986, č. 75, 29. 3., s. 11
Anotace: S překladatelem z ruštiny o jeho práci.
Uloženo v: -
82Současná bibliografie (po roce 1945)
-
83Současná bibliografie (po roce 1945)
-
84Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Listy Klubu přátel poezie : zima 1985 -- R. 1985, prosinec, s. 5
Anotace: Článek jednoho z pořadatelů výboru Ikarův stín a jeho překladatele (uspořádal spolu s: Parolek Radegast, který též napsal doslov).
Uloženo v: -
85Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Práce -- Roč. 41, 1985, č. 274, 20. 11., s. 6
Anotace: Rozhovor s překladatelkou ruské literatury u příležitosti vydání jí přeloženého výboru z díla: Krylov Ivan Andrejevič, Bajky i nebajky.
Kramerius (FSV UK)
Uloženo v: -
86Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Rovnost -- Roč. 100, 1985, č. 203, 29. 8., s. 5
Anotace: K 10. výročí úmrtí (1923–1975); recenze výboru jeho překladů Rozmarné povídky staré Rusi.
Uloženo v: -
87Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Rovnost -- Roč. 100, 1985, č. 181, 3. 8., s. 5
Anotace: Ukončení seriálu rozhovorů s překladateli z literatur SSSR.
Uloženo v: -
88Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Rovnost -- Roč. 100, 1985, č. 169, 20. 7., s. 5
Anotace: Rozhovor v seriálu rozhovorů s překladateli z jazyků SSSR.
Uloženo v: -
89Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Rovnost -- Roč. 100, 1985, č. 163, 13. 7., s. 5
Anotace: Rozhovor v seriálu rozhovorů s překladateli z jazyků SSSR; s překladatelkou poezie z ruštiny a spisovatelkou.
Uloženo v: -
90Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Rovnost -- Roč. 100, 1985, č. 157, 6. 7., s. 5
Anotace: Rozhovor v seriálu rozhovorů s překladateli z jazyků SSSR; s překladatelkou z ruštiny a estonštiny.
Uloženo v: -
91Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Rovnost -- Roč. 100, 1985, č. 153, 2. 7., s. 5
Anotace: Rozhovor v seriálu s překladateli z jazyků SSSR; s překladatelem z ruštiny a gruzínštiny.
Uloženo v: -
92Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Rovnost -- Roč. 100, 1985, č. 145, 22. 6., s. 5
Anotace: Rozhovor s překladatelem, šéfredaktorem časopisu Sovětská literatura.
Uloženo v: -
93Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Rovnost -- Roč. 100, 1985, č. 139, 15. 6., s. 5
Anotace: Rozhovor v seriálu s překladatelkou z ruštiny; též o její vlastní literární tvorbě.
Uloženo v: -
94Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Rovnost -- Roč. 100, 1985, č. 133, 8. 6., s. 5
Anotace: Rozhovor v seriálu; s překladatelem z ruštiny, zvl. o díle: Trifonov Jurij.
Uloženo v: -
95Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Rovnost -- Roč. 100, 1985, č. 127, 1. 6., s. 5
Anotace: Rozhovor s překladatelem z ruské a ukrajinské literatury.
Uloženo v: -
96Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Práce -- Roč. 41, 1985, č. 72, 26. 3., s. 6
Anotace: Též o vlastní překladatelské tvorbě V. M.
Kramerius (FSV UK)
Uloženo v: -
97Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Acta Universitatis Palackianae Olomucensis. Facultas philosophica. Philologica -- R. 1985, č. 51, s. 73–76
Anotace: Přehledová stať.
Uloženo v: -
98Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Acta Universitatis Palackianae Olomucensis. Facultas philosophica. Philologica -- R. 1985, č. 51, s. 49–60
Anotace: Přehledová stať.
Uloženo v: -
99Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Acta Universitatis Palackianae Olomucensis. Facultas philosophica. Philologica -- R. 1985, č. 51, s. 11–35
Anotace: Přehledová stať, s kapitolami: První ohlasy (1895–1900); První knižní vydání povídek (1901–1902); Foma Gordějev (Ohlasy let 1901–1903); Měšťáci...
Uloženo v: -
100Recepce díla V. G. Korolenka a N. S. Leskova v české literární kritice na přelomu XIX. a XX. stoletíSoučasná bibliografie (po roce 1945)
In: Acta Universitatis Palackianae Olomucensis. Facultas philosophica. Philologica -- R. 1985, č. 51, s. 37–47
Anotace: Přehledová stať; mj. o: Štěpánek Karel (překladatel a vykladač Leskovův).
Uloženo v: