Alternativní vyhledávání:
"česko-slovinské vztahy" » "česko-slovenska vztahy" (rozšířit vyhledávání)
Zobrazuji 1 – 17 výsledků z 17
Upřesnit hledání
Fasety:
  1. 1
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Bibliografie internetu
    »...česko-slovinské vztahy...«
    Hlavní autor: Jančar, Drago, 1948–
    In: Právo -- Roč. 28, 2018, č. 108, 11. 5., s. 12
    Novinky.cz [online] -- 14. 5. 2018
    Anotace: Rozhovor se slovinským prozaikem D. Jančarem, hostem Světa knihy 2018, mj. o české literatuře a překladech slovinské literatury do češtiny.
    online
    Uloženo v:
  2. 2
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    »...česko-slovinské vztahy...«
    Hlavní autor: Kriaková, Hana
    In: Tvorba -- R. 1989, č. 44, 1. 11., s. 17
    Anotace: Slovinská bohemistka o češtině a české literatuře ve Slovinsku a lublaňské Slovanské knihovně; více se týká recepce: Čapek Karel.
    Uloženo v:
  3. 3
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    »...česko-slovinské vztahy...«
    Hlavní autor: Borek, Božidar
    In: Zpravodaj Společnosti bratří Čapků -- R. 1985, č. 24, s. 31–32
    Anotace: Ze vzpomínky na setkání B. B. a: Berkopec Oton s K. Č. v Praze 1936 (otištěna byla v Českém lidovém kalendáři na obyčejný rok 1983, Daruvar).
    Uloženo v:
  4. 4
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    »...česko-slovinské vztahy...«
    Hlavní autor: K. [Venkov]
    In: Venkov -- Roč. 34, 1939, č. 203, 31. 8., s. 7
    Anotace: Referát o obsahu posledního dvojčísla mariborského měsíčníku Obzorja, které je věnováno české literatuře a vědě. Mj. obsahuje dvě studie...
    Uloženo v:
  5. 5
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    »...česko-slovinské vztahy...«
    In: Národní práce -- R. 1939, č. 204, 28. 7., s. 4
    Anotace: V č. 5/6 revue: Ljubljanski zvon vyšel esej: Březina Otokar v překladu: Borko Božidar, báseň: Scheinpflugová Olga Rozmluva se psem v překladu:...
    Uloženo v:
  6. 6
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    »...česko-slovinské vztahy...«
    In: Prager Presse -- Roč. 18, 1938, č. 319, 29. 12., odpolední vydání, s. 5
    Anotace: Další jihoslovanská revue vydává československé číslo k dvacetiletí republiky: Ljubljanski Zvon (roč. LVIII/1938, sšt. 11 a 12) s překlady...
    Uloženo v:
  7. 7
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    »...česko-slovinské vztahy...«
    Hlavní autor: Doležal, Jaromír, 1883–1965
    In: Prager Presse -- Roč. 18, 1938, č. 228, 13. 9., odpolední vydání, s. 9
    Anotace: O knize: Čapek Karel, Hovory s Masarykem v překladech, mj. též v čínském, estonském, slovinském a srbochorvatském a připomínky k nim (stručně)....
    Uloženo v:
  8. 8
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    »...česko-slovinské vztahy...«
    In: Prager Presse -- Roč. 18, 1938, č. 193, 3. 8., odpolední vydání, s. 8
    Anotace: ...přeloženy do slovinštiny od: Orožen Janko; referuje o Čapkově knize: Lončar Dragutin v č. 7–8/1938 revue Sodobnost. Čapek Karel.
    Uloženo v:
  9. 9
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    »...česko-slovinské vztahy...«
    In: Prager Presse -- Roč. 18, 1938, č. 66, 8. 3., odpolední vydání, s. 8
    Anotace: ...Bílá nemoc, byla provedena v „těchto dnech“ v Bělehradu po úspěších, které ji provázely na scénách v Záhřebě a Lublani. Čapek Karel.
    Uloženo v:
  10. 10
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    »...česko-slovinské vztahy...«
    In: Právo lidu -- Roč. 47, 1938, č. 20, 25. 1., s. 4
    Anotace: O právě vyšlém vydání: Čapek Karel Hovorů s: Masaryk T. G. ve slovinském nakladatelství Merkur v Lublani v překladu: Orožen Janko.
    Uloženo v:
  11. 11
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    »...česko-slovinské vztahy...«
    In: Prager Presse -- Roč. 18, 1938, č. 3, 4. 1., odpolední vydání, s. 8
    Anotace: ...přeložil do slovinštiny: Orožen Janko pod názvem Pogovori s T. G. Masarykom (nakl. Merkur v Ljubljaně 1937). Čapek Karel a Masaryk T. G.
    Uloženo v:
  12. 12
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    »...česko-slovinské vztahy...«
    In: Právo lidu -- Roč. 46, 1937, č. 294, 15. 12., s. 4
    Anotace: O úspěšném provedení: Čapek Karel Bílé nemoci v Lublani a jeho ohlase v tisku.
    Uloženo v:
  13. 13
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    »...česko-slovinské vztahy...«
    In: Prager Presse -- Roč. 16, 1936, č. 257, 19. 9., odpolední vydání, s. 7
    Anotace: V revue Ljubljanski Zvon (č. 9–10/1936) Berkopec Oton uveřejňuje fragmenty z Mlčení s TGM od: Čapek Karel a Kraft Bratko podává první část souhrného...
    Uloženo v:
  14. 14
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    »...česko-slovinské vztahy...«
    In: Večerník Práva lidu -- Roč. 24, 1936, č. 42, 19. 2., s. 3
    Anotace: O velmi kladném posouzení: Čapek Karel Války s mloky v lublaňském Jutro.
    Uloženo v:
  15. 15
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    »...česko-slovinské vztahy...«
    In: České slovo -- Roč. 24, 1932, č. 191, 13. 8., s. 8
    Anotace: O popularitě čsl. knih v zahraničí: Čapek Karel – jeho hra RUR přeložena do hebrejštiny; Urban Milo – jeho Živý bič přeložen do slovinštiny,...
    Uloženo v:
  16. 16
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    »...česko-slovinské vztahy...«
    In: Tribuna -- Roč. 10, 1928, č. 209, 4. 10., s. 4
    Anotace: ...v Činoherním repertoiru je uvedena hra Věc Makropulos od: Čapek Karel.
    Uloženo v:
  17. 17
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    »...česko-slovinské vztahy...«
    Hlavní autor: Mágr, Antonín Stanislav, 1887–1960
    In: Prager Presse -- Roč. 8, 1928, č. 242, 31. 8., odpolední vydání, s. 6
    Anotace: O zařazení: Čapek Karel hry do podzimního lublaňského repertoáru.
    Uloženo v: