Fasety:
-
1Bibliografie českého literárního internetu
In: E*forum [online] -- 13. 7. 2022; 20. 7. 2022
Anotace: Polemiky M. Hýska a P. Eisnera z let 1926–1927 o německém překladu „Slezských písní“ P. Bezruče, překladové antologii „Ein Erntekranz aus hundert...
online (1. část)
online (2. část)Uloženo v: -
2Bibliografie českého literárního internetu
In: E*forum [online] -- 13. 7. 2022; 20. 7. 2022
Anotace: Polemiky M. Hýska a P. Eisnera z let 1926–1927 o německém překladu „Slezských písní“ P. Bezruče, překladové antologii „Ein Erntekranz aus hundert...
online (1. část)
online (2. část)Uloženo v: -
3Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Slavica litteraria -- Roč. 17, 2014, č. 1, 4. 11., s. [175]–185
Anotace: Studie.
onlineUloženo v: -
4Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Labyrint -- Roč. 1 (4), 1994, č. 1, leden/únor, s. 40
Anotace: Komentář k otištěné staročínské veršované bohatýrské pověsti Píseň o Mu-lan (přel. J. H., svého času: Erben Karel Jaromír, Čelakovský...
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Slavia -- Roč. 63, 1994, č. 3, s. 355–364
Anotace: O sběratelích lužickosrbské lidové poezie (mj. o: Smoler Jan Arnošt, Kucharski Andrzej, Zejler Handrija) a jejích českých překladatelích: Čelakovský...
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Nový Orient -- Roč. 44, 1989, č. 6, červen, Příloha, s. 1–4
Anotace: Článek o překladech F. L. Čelakovského, K. J. Erbena a J. Vrchlického; s ukázkami z překladů FLČ a KJE.
Kramerius (ČDK)
Kramerius (ČDK)Uloženo v: -
7Bibliografie českého literárního exilu (1948–1989)
In: Západ (Ottawa) -- Roč. 7, 1985, č. 5, říjen, s. 28–29
Anotace: Úvaha o jazycích, překladu a překladatelství, spíše v mimoliterárních souvislostech; stručně zmíněn P. Eisner a F. L. Čelakovský.
online
WebarchivUloženo v: -
8Současná bibliografie (od roku 1945)
Nakladatelské údaje: Praha : Academia, 1985.
Anotace: Monografie obsahuje autorovu předmluvu a kapitoly Stará česká poezie, Rukopis královédvorský a zelenohorský, Jan Kollár, František Ladislav Čelakovský,...
Uloženo v: -
9Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Sborník prací filozofické fakulty brněnské univerzity. Řada literárněvědná (D) -- Roč. 34, 1985, č. 32, s. 125–130
Anotace: Studie, zejména o překladech: Čelakovský František Ladislav.
onlineUloženo v: -
10Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Česká literatura -- Roč. 33, 1985, č. 5, s. 424–437
Anotace: Začlenění jejího díla do kontextu české humanistické literatury; rozbor její latinské poezie s ukázkami českých překladů (Čelakovský František...
Digitální archiv časopisů
Kramerius (MZK)
Kramerius (NDK)Uloženo v: -
11Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Nové hvězdy nad TriglavemPraha : Odeon, 1983 -- S. 107–109
Anotace: Doslov k výboru z překladů poválečných slovinských básníků; v doslovu stručně zachyceny v historickém nárysu překladatelské snahy autorů:...
Uloženo v: -
12Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Slavische Rundschau -- Roč. 10, 1938, č. 6, 1. 11., s. 162–168
Anotace: Zhodnocení Wenzigových německých překladů slovenské lidové poesie z hlediska uměleckého a národního, se stručným přehledem sběratelů slovenských...
Uloženo v: -
13Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Prager Presse -- Roč. 12, 1932, č. 6, 6. 1., odpolední vydání, s. 10
Anotace: O nových otázkách, které nadhodil: Fischer Otokar při své přednášce 4. 1. 1932 v Pražském linguistickém kroužku v souvislosti s jazykovým...
Uloženo v: -
14Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Jahrbücher für Kultur und Geschichte der Slaven -- Roč. 6, 1930, s. 493
Anotace: Puškarevič K., F. L. Čelakovskij v ukrainskich perevodach. Článek. Slavia 8, 1929, 289–296. Zájem Čelakovského o ukrajinské národní hnutí a...
Uloženo v: -
15Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Časopis pro moderní filologii a literatury -- Roč. 5, 1915/1917, č. 3, květen 1916, s. 217–233
Anotace: II. Srovnávání překladů děl dramatika W. Shakespeara od J. V. Sládka, Malého, Douchy a F. L. Čelakovského.
Uloženo v: -
16Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Časopis pro moderní filologii a literatury -- Roč. 5, 1915/1917, č. 2, leden 1916, s. 119–130
Anotace: I. Charaktery veseloher dramatika: Shakespeare William. Srovnání překladů od: Malý, Sládek J. V., Doucha František, Čelakovský F. L.
Uloženo v: -
17Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
Anotace: O nedostatečné organizaci v naší překladové literatuře, na níž si stěžoval již roku 1934: Vinařický panu: Čelakovský.
Uloženo v: -
18Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Vlasť -- Roč. 3, 1886/1887, č. 1, s. 7–11; č. 2, s. 78–85; č. 3, s. 156–163; č. 4, s. 238–245; č. 5, s. 300–306; č. 6, s. 377–383
Anotace: Článek.
Uloženo v: -
19Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Pražské noviny -- R. 1852, č. 208, 2. 9., s. 4
Anotace: Členové redakce českého zákoníka říšského a Věstníka vládního, A. Beck a A. V. Šembera, polemizují s autorem životopisného nástinu:...
Uloženo v: