Narrow Search:
-
1Current Bibliography (after 1945)
Info: Moderní divadlo -- Roč. 17, 2022/2023, č. 4, březen/duben 2023, s. 14-[15]
Annotation: Článek o problematice moderního českého překladu Dantovy „Božské komedie“, mj. i o rozdílech mezi strukturou italského a českého verše, s...
online
Saved in: -
2Current Bibliography (after 1945)
Info: Romboid -- Roč. 56, 2021, č. 4, s. 29–39
Annotation: Stať o následujících překladech do slovenštiny: o překladu Miltonova eposu „Ztracený ráj“ od M. Andričíka a o překladu „Ráje“ z Dantovy „Božské...
Saved in: -
3Current Bibliography (after 1945)
Info: World Literature Studies -- Vol. 11, 2019, n. 1, s. 15–41
Annotation: Studie pojednávající o vnímání literárního kánonu z hlediska výběru textů k překladu. První část studie charakterizuje pojmy literární...
Saved in: -
4Current Bibliography (after 1945)
Info: Acta Universitatis Carolinae. Philologica. -- R. 1991, č. 4, s. 243–246
Annotation: Dante Alighieri, Božská komedie; poznámky k čtyřem vydáním překladu, k úpravám a změnám v jednotlivých vydáních v letech 1952, 1958, 1965,...
Saved in: -
5Current Bibliography (after 1945)
Info: Z kralické tvrze -- Sv. 19, 1993, s. 87–108
Annotation: Studie zkoumající podíl J. Zahradníčka na revizi Bablerova překladu Božské komedie; s otištěným dopisem B. Fučíka V. Černému (z 24. 2. 1965)...
Saved in: -
6Current Bibliography (after 1945)
Info: Z kralické tvrze -- Sv. 19, 1993, s. 108–109
Annotation: Komentář k otištěné samizdatové studii B. Fučíka z roku 1977 (s. 87–108, viz IČZ 54220) zkoumající podíl J. Zahradníčka na překladu Dantovy...
Saved in: -
7Current Bibliography (after 1945)
Info: Věda a život -- Roč. 35, 1990, č. 1, leden, s. 75
Annotation: O reedici Božské komedie v překladu: Babler Otto František a edici Aischylovy Oresteie v slovenském překladu: Mihálik Vojtěch.
Kramerius (MZK)
Kramerius (NDK)
Saved in: -
8Current Bibliography (after 1945)
Info: Zprávy Spolku českých bibliofilů v Praze -- R. 1989, č. 1/2, s. 30–34
Annotation: Předneseno na besedě v Olomouci, uspořádané 4. 3. k 5. výr. úmrtí O. F. B.; o vydávání Bablerova překladu: Dante Alighieri, Božská komedie.
Saved in: -
9Retrospective Bibliography (up to 1945)
Annotation: Prof. : Teza E. posuzoval: Vrchlický Jaroslav překlad „Božské komedie“ roku 1889 v časopise: Vita nuova. Dante Alighieri.
Saved in: -
10Retrospective Bibliography (up to 1945)
Annotation: Stati z Časopisu pro moderní filologii (č. 2/1934): Tichý V. – dokončení studie o Vrchlického Satanelle; Procházka A. – rozbor básně Harém (dokončení...
Saved in: -
11Retrospective Bibliography (up to 1945)
Annotation: Ke zprávě v italském listu „Il Popolo di Trieste“ o novém překladu Dantovy Božské komedie od A. Šnajdaufové a též o dřívějších českých...
Saved in: -
12Retrospective Bibliography (up to 1945)
Annotation: Mechthild von Magdeburk, Das fliessende Licht der Gottheit, dílo staroněmecké mystiky – ukázky přeložil Josef Ševčík; William Blake, malíř a...
Saved in: -
13Retrospective Bibliography (up to 1945)
Annotation: V poznámce si autor posteskl, že od r. 1898 nevyšel český Žaltář; Vrchlický Jaroslav píše pochvalně o zemřelém: Spáčil Žeranovský Jan;...
Saved in: -
14Retrospective Bibliography (up to 1945)
Info: Das literarische Echo -- Roč. 2, 1899/1900, s. 269
Annotation: Z obsahu posledních sešitů literárních časopisů (k 15. 11. 1899), mj. v říjnovém sešitu časopisu Nový život anketa o tom, proč se česká...
Saved in: -
15Retrospective Bibliography (up to 1945)
Info: Vlasť -- Roč. 3, 1886/1887, č. 1, s. 7–11; č. 2, s. 78–85; č. 3, s. 156–163; č. 4, s. 238–245; č. 5, s. 300–306; č. 6, s. 377–383
Annotation: Článek.
Saved in: -
16Retrospective Bibliography (up to 1945)
Annotation: K Vrchlického překladu Dantova Pekla z Božské komedie. Dante Alighieri, Vrchlický Jaroslav.
Saved in: