Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
Nakladatelské údaje: Praha : Malvern, 2020.
Anotace: Esej podává interpretaci vybraných aspektů antické řecké tragédie zasazenou do širšího kulturního rámce, přičemž si všímá mj. některých...
Uloženo v: -
2Bibliografie samizdatu
In: Acta incognitorum [samizdat] -- Roč. 2, 1977, č. 9, květen, s. 1062–1096
Anotace: Esej o různých pohledech na estetické funkce antické tragédie (dle jejích autorů), proměňujících se v čase a podle role dramatu ve společnosti;...
online
Webarchiv
Uloženo v: -
3Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Řeckou satiru Ptáci od: Aristofanes chystá v Stiebitzově překladu Národní divadlo. Stiebitz Ferdinand.
Uloženo v: -
4Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Hoffmeister Adolf napsal podle: Aristofanes satirickou hru Mír.
Uloženo v: -
5Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Národní listy -- Roč. 61, 1921, č. 333, 4. 12., s. 5
Anotace: Antický cyklus pořádaný: Jednota českých filologů byl zakončen 2. prosince 1921 večerem řecké komedie a to přednáškou: Kolář Antonín o:...
Uloženo v: -
6Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Věstník České akademie věd a umění -- Roč. 20, 1911, č. 2, únor, s. 96
Anotace: O vydání Komoedie Aristofanovy. Přeložil: Krejčí Augustin. II. Lysistrate. Česká Akademie 1911. Aristofanes.
Uloženo v: -
7Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Věstník České akademie věd a umění -- Roč. 19, 1910, č. 7, říjen, s. 408
Anotace: O dvou překladech: Aristofanes. Komedie Lysistrate a Acharňané v překladu: Krejčí Augustin.
Uloženo v: -
8Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Věstník České akademie věd a umění -- Roč. 19, 1910, č. 4, duben, s. 205–206
Anotace: Komoedie Aristofanovy. I. Jezdci. Přeložil: Krejčí Augustin. Bibliotéky klassiků řeckých a římských č. 18. Praha 1910. Aristofanes.
Uloženo v: -
9Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Věstník České akademie věd a umění -- Roč. 19, 1910, č. 2, únor, s. 133–134
Anotace: O překladu: Krejčí Augustin komedie „Jezdci“ od: Aristofanes.
Uloženo v: -
10Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Matice česká zasedala 20. 10. : Čelakovský F. L. předložil svůj překlad: Shakespeare William, „Bouře“, Nebeský V. B. překlad: Aristofánes,...
Uloženo v: -
11Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Pražské noviny -- R. 1850, č. 254, 26. 10., s. 1016
Anotace: Kritika některých příspěvků zvláště překladu komedie od: Aristofanes „Rytíři“ a k rozboru vývinu filosofie od: Smetana Augustin.
Uloženo v: