Zobrazuji 1 – 14 výsledků z 14
Upřesnit hledání
Fasety:
  1. 1
    Bibliografie internetu
    Hlavní autoři: Hýsek, Miloslav, 1885–1957, Eisner, Pavel, 1889–1958
    In: E*forum [online] -- 13. 7. 2022; 20. 7. 2022
    Anotace: Polemiky M. Hýska a P. Eisnera z let 1926–1927 o německém překladu „Slezských písní“ P. Bezruče, překladové antologii „Ein Erntekranz aus hundert...
    online (1. část)
    online (2. část)

    Uloženo v:
  2. 2
    Bibliografie internetu
    Hlavní autoři: Hýsek, Miloslav, 1885–1957, Eisner, Pavel, 1889–1958
    In: E*forum [online] -- 13. 7. 2022; 20. 7. 2022
    Anotace: Polemiky M. Hýska a P. Eisnera z let 1926–1927 o německém překladu „Slezských písní“ P. Bezruče, překladové antologii „Ein Erntekranz aus hundert...
    online (1. část)
    online (2. část)

    Uloženo v:
  3. 3
    Bibliografie internetu
    Hlavní autor: Lukavec, Jan, 1977–
    In: CzechLit [online] -- 25. 1. 2022
    Anotace: Článek o recepci české literatury v německojazyčném prostředí a jejích překladech do němčiny v 19. a první polovině 20. století; připojena...
    online
    Webarchiv

    Uloženo v:
  4. 4
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Wutsdorff, Irina, 1970–
    In: Interkulturalität, Übersetzung, Literatur : das Beispiel der Prager Moderne -- S. 389–409
    Anotace: Studie zaměřená na srovnání různých překladů básní O. Březiny do němčiny, mj. překladatelské práce O. Picka, E. Saudka a F. Werfela.
    Uloženo v:
  5. 5
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Nakladatelské údaje: Praha : Institut pro studium literatury, 2022.
    Anotace: Kolektivní monografie vycházející z podrobného pramenného výzkumu sleduje život a činnost E. Saudka, kniha kombinuje chronologicko-tematický...
    Uloženo v:
  6. 6
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Bohemistické konsorcium
    Hlavní autor: Hultsch, Anne, 1972–
    In: Wiener slavistisches Jahrbuch. Neue Folge -- Bd. 8, 2020, S. [151]–184
    Anotace: Studie o rakouském fotografovi, výtvarném umělci, básníkovi a překladateli z češtiny českého původu A. J. Trčkovi, který byl též přítelem...
    Uloženo v:
  7. 7
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Peschová, Helena
    In: Bulletin Společnosti Otokara Březiny -- R. 2019, č. 73, březen, s. 9–10
    Anotace: Článek o výstavě „Překladatelé Otokara Březiny známí i neznámí“, která představila překlady a překladatele básnických děl O. Březiny...
    Uloženo v:
  8. 8
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Simonek, Stefan, 1964–
    In: Brücken. Neue Folge -- Bd. 26, 2018/2019, Heft 2, s. [169]–171
    Anotace: Recenze.
    Uloženo v:
  9. 9
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Pěkný, Tomáš, 1943–2013
    In: Roš Chodeš -- Roč. 74, 2012, č. 5, květen, s. 18
    Anotace: Medailony významných osobností, mj. O. Picka.
    online
    Webarchiv

    Uloženo v:
  10. 10
  11. 11
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    In: Svobodné slovo -- Roč. 12, 1956, č. 120, 17. 5., s. 3
    Anotace: Zpráva informuje o novém překladu básní O. Březiny do němčiny.
    Uloženo v:
  12. 12
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    In: Lidová demokracie -- Roč. 12, 1956, č. 120, 17. 5., s. 3
    Anotace: Zpráva o chystaném vydání děl. Otokara Březiny a Petra Bezruče v NDR.
    Uloženo v:
  13. 13
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    In: Kulturní politika -- Roč. 3, 1947/1948, č. 14, 19. 12. 1947, s. 2
    Anotace: Zpráva o německých překladech českých spisovatelů, kterým bylo z části věnován měsíčník Ost und West ( 1947, č. 3).
    Digitální archiv časopisů
    Uloženo v:
  14. 14
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: od [Svobodné noviny]
    In: Svobodné noviny -- Roč. 2, 1946, č. 211, 14. 9., s. 5
    Anotace: O bankovním úředníku a propagátoru české kultury, který zemřel za války. Překládal do němčiny Engliše, Rakouse a Březinu.
    Kramerius (ČDK)
    Kramerius (NDK)

    Uloženo v: