Fasety:
-
1Bibliografie českého literárního internetu
In: Ostravan.cz [online] -- 17. 10. 2023
Anotace: Rozhovor s básníkem P. Hruškou o jeho sebraném díle „Everything Indicates“, které nyní vychází v anglickém překladu J. Boltona, a okolnostech,...
online
WebarchivUloženo v: -
2Bibliografie českého literárního internetuSoučasná bibliografie (od roku 1945)
In: Právo -- Roč. 30, 2020, č. 241, 15. 10., s. 19
Novinky.cz [online] -- 16. 10. 2020
Anotace: Rozhovor o vydávání českých knih v Itálii a překladech českých knih do italštiny.
onlineUloženo v: -
3Bibliografie českého literárního internetu
In: iLiteratura [online] -- 21. 12. 2018
Anotace: Článek o Brně a Ostravě. Autor, bulharský novinář a překladatel, pobýval v ČR jako rezident Českého literárního centra a věnoval se zde...
online
WebarchivUloženo v: -
4Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Plav -- Roč. 14, 2018, č. 8, s. 3
Anotace: Článek o propagaci české literatury na Ukrajině a o překladech české literatury do ukrajinštiny.
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (od roku 1945)
Nakladatelské údaje: Brno : Centre littéraire tchèque, 2018.
Anotace: Informační publikace představující výběr českých próz přeložených do francouzštiny od roku 1989 do roku 2018 vždy s medailonem o autorovi,...
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (od roku 1945)
In: À traduire : romans et nouvelles tchèques du troisième millénaire -- S. 4–15
Anotace: Studie představující vývoj české prózy od roku 1989 s důrazem na autory překládané do francouzštiny.
Uloženo v: -
7Bibliografie českého literárního internetu
Anotace: Zpráva o fungování literární agentury Pluh s přehledem zahraničních vydání českých autorů v roce 2013.
WebarchivUloženo v: -
8Současná bibliografie (od roku 1945)Databáze zahraničních bohemik
In: Sudetenland -- Jg. 56, 2014, H. 2, S. 220–232
Anotace: Úvod a rubrika „Forum jungerer Übersetzer“ [Fórum mladých překladatelů]. V rubrice jsou otištěny úryvky z níže uvedených knih českých spisovatelů...
Uloženo v: -
9Bibliografie českého literárního internetu
In: Portál české literatury [online] -- 22. 11. 2010
Anotace: Studie pojednává o problematice překladů české literatury do němčiny, věnuje se zejména projektu „So nah, so fremd – Tak blízcí, tak cizí“,...
WebarchivUloženo v: