Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Týdeník Rozhlas -- Roč. 29, 2019, č. 38, 9. 9., s. 12–14
Anotace: Rozhovor s písničkářem, textařem, básníkem a překladatelem J. Dědečkem.
Uloženo v: -
2Bibliografie internetu
In: Topzine [online] -- 18. 2. 2011
Anotace: Rozhovor s J. Dědečkem především o vlastní tvorbě a překládání; připojena bio-bibliografická poznámka.
online
Webarchiv
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Uni -- Roč. 9, 1999, č. 3, 17. 3., s. 20–24
Anotace: Rozhovor o jeho překladech textů francouzských písničkářů (hlavně G. Brassense) a jeho knize Reprezentant lůzy.
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Acta Universitatis Carolinae. Philologica. -- R. 1991, č. 4, s. 221–224
Anotace: Analýza překladů písní: Brassens G., Klejme píseň dokola (Praha, Panton 1988, přel. : Dědeček Jiří); Vysockij Vladimir, Zaklínač hadů (Praha,...
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (po roce 1945)
-
6Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Československý voják -- Roč. 37, 1989, č. 3, 7. 2., s. 42
Anotace: Recenze.
Uloženo v: -
7Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Opus musicum -- Roč. 21, 1989, č. 1, leden, Příloha, s. 6–7
Anotace: Recenze.
Uloženo v: -
8Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Práce -- Roč. 44, 1988, č. 273, 19. 11., Příloha, s. 4
Anotace: Recenze překladu.
Uloženo v: -
9Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Svobodné slovo -- Roč. 44, 1988, č. 271, 17. 11., s. 5
Anotace: Recenze.
Uloženo v: -
10Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Kmen -- Roč. 1, 1988, č. 45, 10. 11., s. 10
Anotace: Kritika překladu výběru ze šansonů francouzského písničkáře: Brassens Georges, Klejme píseň dokola.
Digitální archiv časopisů
Uloženo v: -
11Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Nové knihy -- R. 1988, č. 44, 26. 10., s. 8
Anotace: Recenze překladu J. D.
Uloženo v: