Fasety:
-
1Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Česká literatura -- Roč. 57, 2009, č. 3, červen, s. 372–386
Anotace: Studie analyzující užití českého alexandrínu v překladech latinských a řeckých hexametrů a pentametrů, zejm. v překladu Músáiovy básně...
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Listy filologické -- Roč. 114, 1991, č. 4, s. 232–236
Anotace: Poznámky o recepci jednotlivých překladů u čtenářů; týká se překladů: Bureš Ivan, Mertlík Rudolf, Svobodová Dana.
Kramerius (ČDK)Uloženo v: -
3Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Listy filologické -- Roč. 112, 1989, č. 1, s. 45–48
Anotace: Srovnání dvojí verze překladu: Bureš Ivan (z r. 1940 a z r. 1964 /2. vydání 1972/) s překladem: Kalivoda Jan (1986).
Kramerius (ČDK)Uloženo v: -
4Současná bibliografie (od roku 1945)
Anotace: Poznámka a otištění hesel překladatelů z připravované příručky: Gzel Petr, Abraham z Gynterrodu, Bulla Karel, Fialka Mořic, Durdík Alois,...
Digitální archiv časopisů
Kramerius (ČDK)
Kramerius (MZK)
Kramerius (NDK)Uloženo v: -
5Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Literární noviny -- Roč. 15, 1966, č. 11, 12. 3., s. 4–5
Anotace: O překladatelském díle I. B. k 80. výročí narození 10. 3.; též polemika s recenzí Z. Zlatušky (Host do domu, č. 1) týkající se překladu...
Digitální archiv časopisů
Kramerius (ČDK)
Kramerius (ČDK)
Kramerius (NDK)Uloženo v: -
6Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Akord -- Roč. 13, 1947, s. 309–312
Anotace: Referát o třech překladech antických děl: Thukydidés, Periklova řeč nad padlými. Přeložil Ferdinand Stiebitz. Edice Atlantis, Brno 1946. Aischylos,...
Uloženo v: -
7Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Prager Presse -- Roč. 17, 1937, č. 314, 16. 11., odpolední vydání, s. 8
Anotace: Ovidius Naso Publius, Heroidy. Básně-dopisy. Přeložil: Bureš Ivan v Lumíru č. 9, 10/1937. Burešův překlad Ovidiových Heroid v metru alexandrinském...
Uloženo v: