Zobrazuji 1 – 6 výsledků z 6
Upřesnit hledání
Fasety:
  1. 1
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Svoboda, Miroslav
    In: Čeština doma a ve světě -- Roč. 4, 1996, č. 4, s. 281–182
    Anotace: Úvaha v rubrice Potíže s překladem.
    Uloženo v:
  2. 2
    Bibliografie exilu
    Hlavní autor: Emmerová, Jarmila, 1929–
    In: Nový domov (Toronto-Scarborough) -- Roč. 46, 1995, č. 11, 27. 5., s. 6
    Anotace: Rozhovor s překladatelkou a předsedkyní Obce překladatelů J. Emmerovou – mj. o její cestě k uměleckému překladu, o teorii překladu, překladatelské...
    Uloženo v:
  3. 3
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autoři: Hornát, Jaroslav, 1929–1990, Milner, Ian, 1911–1991
    In: Acta Universitatis Carolinae. Philologica -- R. 1991, č. 1, s. 21–45
    Anotace: Příspěvek (v angličtině) určený původně pro dosud nevydanou publikaci Charlese Dickense „International Guide to Study and Research“ (k tisku připravuje...
    Uloženo v:
  4. 4
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Daneš, František, 1919–2015
    In: Slovo a slovesnost -- Roč. 13, 1951/1952, č. 3/4, s. 156–168
    Anotace: Studie se nejprve zabývá obecnou problematikou překladu. Autor přitom vychází z myšlenek B. Mathesia. Následuje kritika dosavadní překladatelské...
    Uloženo v:
  5. 5
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    In: Hlas národa -- R. 1898, č. 264, 25. 9., Příloha
    Anotace: Zpráva o pokračující soudní při Pelcla s Janem Váňou, před porotním soudem v Praze 24. 9.; spor se týkal českého překladu povídky Koleda...
    Uloženo v:
  6. 6
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    In: Pokrok -- Roč. 14, 1882, č. 85, 26. 3., s. 3
    Anotace: K práci Jana Váni na překladech románů Ch. Dickense, které vyjdou u Aloise Hynka.
    Uloženo v: