Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Sborník referátů přednesených na konferenci o překladu a tlumočení (Praha, 15. 11. 1978) obsahuje mj. příspěvky: Fjodorov A. V., Neskolko slov...
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Československá rusistika -- Roč. 16, 1971, č. 2, duben, s. 94–95
Anotace: Recenze.
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (po roce 1945)
-
4Současná bibliografie (po roce 1945)Bohemistické konsorcium
In: Slovenská literatúra -- Roč. 10, 1963, č. 3, s. 342–350
Anotace: Studie k problémům teorie překladu: hraniční postavení teorie překladu v rámci literární vědy a jazykovědy (A. Fjodorov, J. Levý); překlad...
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Český jazyk -- Roč. 6, 1956, č. 5, květen, s. 190–193
Anotace: Shrnutí diskuse z časopisu Voprosy jazykoznanija (1954, č. 4 a 5).
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Sovětská jazykověda -- Roč. 5, 1955, č. 3, červenec, s. 200–219
Anotace: Rozbor ruských překladů próz J. Drdy, J. Nerudy, I. Olbrachta, M. Pujmanové a V. Řezáče.
Uloženo v: -
7Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Slovo a slovesnost -- Roč. 16, 1955, č. 2, 30. 6., s. 90–96
Anotace: Na základě marxistické teorie Doležel rozděluje umělecký styl literární a umělecký jazykový styl či jazyk autorův. V první části autor...
Uloženo v: -
8Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Sovětská jazykověda -- Roč. 5, 1955, č. 2, květen, s. 121–132
Anotace: Recenze.
Uloženo v: -
9Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Sovětská jazykověda -- Roč. 5, 1955, č. 1, březen, s. 50–55
Anotace: Kritika Fedorovovy příručky, která již nedostačuje aktuálním potřebám.
Uloženo v: -
10Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Sovětská literatura -- Roč. 3, 1954, č. 3, červen, s. 418–425
Anotace: Recenze Fedorovova úvodu do teorie překladu.
Uloženo v: