Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Česká literatura -- Roč. 43, 1995, č. 4, s. 443–444
Anotace: Recenze soukromého tisku plzeňského rodáka; překladový oddíl obsahuje 13 českých překladů básní: Goethe Johann Wolfgang a 4 německé překlady...
Digitální archiv časopisů
Kramerius (ČDK)
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Prostor -- Roč. 6, 1992/1993, č. 24, léto 1993, s. 55–65
Anotace: O deníkovém díle J. H.; srovnání s cestopisným deníkem: Goethe Johann Wolfgang, Italská cesta.
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Masarykův sborník -- Sv. 8, 1993, s. 47–58
Anotace: Upravená a rozšířená verze příspěvku amerického germanisty českého původu předneseného na berlínském kolokviu Die Erneuerung Europas. Zur...
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Zprávy Spolku českých bibliofilů v Praze -- R. 1984, č. 3, s. 80–81
Anotace: Srovnání Poutníkovy noční písně Über allen Gipfeln v překladu: Vrchlický Jaroslav a Albert Eduard.
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Tvorba -- R. 1983, č. 52, 28. 12., příl. Kmen, č. 52, s. 8
Anotace: Humorná replika na citát z knihy: Sekora Ondřej, Ferda mravenec, „co scéna ve Faustovi, to obdoba u Ferdy“.
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Brücken : germanistisches Jahrbuch DDR – ČSSR -- Bd. [1], 1982/1983, s. 173–186
Anotace: Studie. – Goethe Johann Wolfgang.
Uloženo v: