Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Divadelní revue -- Roč. 22, 2011, č. 3, s. 67–90
Anotace: Soubor recenzí české shakespearovské literatury a překladů za poslední dva roky.
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Lípa -- R. 2009, č. 3, září, s. 35–36
Anotace: Medailon B. Hodka u příležitosti pořadu Výboru národní kultury z jeho překladů a úvah.
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Blok příspěvků z uvedeného sympozia; s obr. příl. (s. 263–269, fot. z průběhu sympozia).
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Týdeník Rozhlas -- Roč. 11, 2001, č. 27, 2.–8. 7., s. 1 a 5
Anotace: Rozhovor s překladatelem u příležitosti přípravy devítidílného rozhlasového cyklu Divadlo Svět; též o jeho polemice s B. Hodkem.
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Lidové noviny -- Roč. 14, 2001, č. 144, 21. 6., s. 28
Anotace: Pokračování polemiky, započaté Hodkovou kritikou kvality překladů M. Hilského; v rubrice Kulturní diskuse ještě dále názor režiséra V. Morávka.
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Lidové noviny -- Roč. 14, 2001, č. 108, 10. 5., s. 20
Anotace: Polemika s rozhovorem s B. Hodkem Co komu Shakespeare udělal (LN 26. 4. 2000), opřená o úryvek z překladu Komedie omylů a o překlady Sonetu č....
Uloženo v: -
7Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Slovak Review -- Roč. 10, 2001, č. 2, s. 124–139
Anotace: Úvaha, věnovaná fenoménu překladu.
Uloženo v: