Zobrazuji 1 – 16 výsledků z 16
Upřesnit hledání
Fasety:
  1. 1
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Rubáš, Stanislav, 1974–
    Nakladatelské údaje: Brno : Host – vydavatelství, 2009.
    Anotace: Analytická srovnávací studie, s kapitolami: Oněgin u nás (s. 9–24; přehled českých překladů, kromě pěti úplných, které jsou hlavním předmětem...
    Uloženo v:
  2. 2
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Rubáš, Stanislav, 1974–
    In: Plav -- Roč. 3, 2007, č. 4, duben, s. 39–48
    Anotace: Studie o překladech E. Oněgina; s ukázkami překladů J. E. Purkyně, V. Č. Bendla, V. A. Junga, O. Maškové, J. Hory a M. Dvořáka.
    Uloženo v:
  3. 3
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Uličná, Olga, 1941–
    In: Host -- Roč. 16, 2000, č. 5, květen, s. 12–13
    Anotace: Recenze překladu M. Dvořáka – srovnání s překladem J. Hory (1937) a O. Maškové (1966).
    Kramerius (MZK)
    Kramerius (NDK)

    Uloženo v:
  4. 4
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Richterek, Oldřich, 1940–
    In: Rossica Olomucensia -- Sv. 38, 1999, s. 117–124
    Anotace: Zejména o překladech J. Hory (1937), O. Maškové (1966) a M. Dvořáka (1999).
    Uloženo v:
  5. 5
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Uličná, Olga, 1941–
    In: Československá rusistika -- Roč. 13, 1968, č. 3, květen, s. 140–146
    Anotace: Rozbor překladu Olgy Maškové ve srovnání s překladem Josefa Hory.
    Uloženo v:
  6. 6
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Hausenblas, Karel, 1923–2003
    In: Dialog -- R. 1968, č. 1, s. 127–139
    Anotace: Recenze překladu Olgy Maškové; též srovnání se staršími překlady V.Č. Bendla, A.V. Junga a Josefa Hory.
    Uloženo v:
  7. 7
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Hausenblas, Karel, 1923–2003
    In: Slovo a slovesnost -- Roč. 28, 1967, č. 4, prosinec, s. 379–384
    Anotace: Studie srovnávající nový překlad se staršími, zejména s překladem J. Hory z roku 1937.
    Uloženo v:
  8. 8
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Běhounek, Václav, 1902–1980
    In: Práce -- Roč. 23, 1967, č. 29, 29. 1., s. 5
    Anotace: Srovnání se starším překladem J. Hory z roku 1937.
    Uloženo v:
  9. 9
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Bohemistické konsorcium
    Hlavní autor: Forst, Vladimír, 1921–2010
    In: Slovenská literatúra -- Roč. 14, 1967, č. 2, s. 216–220
    Anotace: Srovnávací studie k níže zmíněným dílům G. Pflegera Moravského, S. H. Vajanského a A. S. Puškina.
    Uloženo v:
  10. 10
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Závada, Jaroslav, 1907–1964
    In: Československá rusistika -- Roč. 3, 1958, č. 2/3, s. 162–171
    Anotace: Studie o rozdílném vývoji české a ruské poezie a o obtížnosti vzájemných překladů.
    Uloženo v:
  11. 11
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Závada, Jaroslav, 1907–1964
    In: Lidové noviny -- Roč. 57, 1949, č. 132, 5. 6., s. 8
    Anotace: Recenze.
    Kramerius (FSV UK)
    Kramerius (NDK)

    Uloženo v:
  12. 12
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Mikulášek, Oldřich, 1910–1985
    In: Rovnost -- Roč. [64], 1948, č. 12, 15. 1., s. 6
    Anotace: Recenze.
    Uloženo v:
  13. 13
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    In: Lidové noviny -- Roč. 45, 1937, č. 627, 14. 12., s. 4
    Anotace: O vydání Eugena Oněgina od: Puškin A. S. v přebásnění: Hora Josef a s doslovem a výkladem: Jakobson Roman. Dále též o článku: Flajšhans...
    Uloženo v:
  14. 14
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    Hlavní autor: Eisner, Pavel, 1889–1958
    In: Prager Presse -- Roč. 17, 1937, č. 342, 14. 12., odpolední vydání, s. 8
    Anotace: Puškin A. S., Evžen Oněgin. Román ve verších. Přeložil z ruštiny: Hora Josef. Doslov. Na okraj Eugena Oněgina napsal: Jakobson Roman. A. S. Puškin,...
    Uloženo v:
  15. 15
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    In: Národní osvobození -- Roč. 14, 1937, č. 8, 9. 1., s. 69
    Anotace: O připravovaném provedení básně: Puškin A. S. „Evžen Oněgin“ v zpracování: Burian E. F. s použitím překladu: Hora Josef současně s pásmem...
    Uloženo v:
  16. 16
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    In: Prager Presse -- Roč. 16, 1936, č. 92, 1. 4., odpolední vydání, s. 8
    Anotace: Nakladatelství: Melantrich připravuje čtyřdílné vydání děl: Puškin A. S., při němž se jako překladatelé účastní čeští básníci a...
    Uloženo v: