Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Kulturní politika -- Roč. 3, 1947/1948, č. 19, 30. 1. 1948, s. 2
Anotace: Medailon chorvatského překladatele L. Jonkeho, který překládal především I. Olbrachta.
Digitální archiv časopisů
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Zemědělské noviny -- Roč. 3, 1947, č. 112, 14. 5., s. 2
Anotace: Zpráva o překladech české literatury v Jugoslávii.
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Zpráva o překladu Zamřížovaného zrcadla do chorvatštiny.
Uloženo v: -
4Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: U příležitosti 20. výročí vzniku ČSR přináší sarajevský časopis, redigovaný Jovanem Kršičem a Todorem Kruševacem, dvojčíslo 175/176...
Uloženo v: -
5Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: V č. 5/1935 revue Književni Horizonti uveřejňuje Jonke Ljudevit studii o: Olbracht Ivan a úryvek ze sbírky povídek Zamřížované zrcadlo.
Uloženo v: -
6Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Olbracht Ivan román přeložen do chorvatštiny pod názvem Hajduk Nikola Šuhaj; přeložil: Jonke Ljudevit, který přeložil rovněž román téhož...
Uloženo v: -
7Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Olbracht Ivan – jeho román „Nikola Šuhaj, loupežník“ vyšel v Zagrebu v chorvatském překladu, který pořídil Jonke Ludevít; Madrův německý...
Uloženo v: