Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Československá rusistika -- Roč. 21, 1976, č. 4, červenec, s. 165–173
Anotace: Rozbor překladu Hany Vrbové a jeho srovnání s předchozími překlady Petra Křičky, Vítězslava Nezvala a V. Střekovského.
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Československá rusistika -- Roč. 17, 1972, č. 5, říjen, s. 237–238
Anotace: Recenze.
Kramerius (ČDK)
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Slavia -- Roč. 41, 1972, č. 2, s. 224–227
Anotace: Recenze prvé knihy a poznámka o knize druhé.
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Slavia -- Roč. 40, 1971, č. 2, s. 242–245
Anotace: O významu překladů F. K. pro vývoj českého překladatelství.
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Slavia -- Roč. 37, 1968, č. 4, s. 603–626
Anotace: Studie překladů Elišky Krásnohorské, Františka Táborského, Petra Křičky, Emanuela Frynty aj.
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Československá rusistika -- Roč. 9, 1964, č. 3, červenec, s. 159–167
Anotace: Studie.
Uloženo v: -
7Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: O vysílání nových překladů: Křička Petr z: Puškin A. S. dnes v pražském rozhlase s překladatelovým průvodním slovem.
Uloženo v: