Fasety:
-
1Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Plav -- Roč. 19, 2023, č. 3, s. 53–56
Anotace: Článek o novém překladu básnické skladby T. S. Eliota „Pustá země“ od P. Onufera a o dalších českých překladech; připojena biografická poznámka...
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Souvislosti -- Roč. 33, 2022, č. 4, 31. 12., s. 15–20
Anotace: Článek o novém překladu básnické skladby T. S. Eliota „Pustá země“ od P. Onufera, o dalších českých překladech a o recepci Pusté země v...
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Revolver Revue -- Roč. 37, 2022, č. 128, podzim, s. 13–16
Anotace: Rozhovor s anglistou a překladatelem P. Onuferem o básnické skladbě T. S. Eliota „Pustá země“, jejím překládání a jejích českých překladech.
Uloženo v: -
4Bibliografie českého literárního internetu
In: Acta Universitatis Carolinae. Philologica -- R. 2021, č. 2, s. 25–38
Anotace: Studie o českých překladech „Pusté země“ T. S. Eliota. Autor provádí translatologickou analýzu překladů dvojic J. Hauková – J. Chalupecký a...
online
DOI
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Eliot, Thomas Stearns.Pustá země -- Praha : Protis, 1996 -- 80-85940-09-4 -- S. 7–28
Anotace: Úvodní studie k souboru všech dostupných českých a jednoho slovenského překladu Eliotovy básně: Arnošt Vaněček (1930–1931), Jiří Kolář...
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (od roku 1945)
Anotace: Se studiemi: Vašák Pavel, Realita a symboly máchovské recepce (s. 9–48); Hrbata Zdeněk, Prostor romantického poutníka (s. 49–84); Kotalík Jiří,...
Uloženo v: -
7Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Akord -- Roč. 14, 1947/1948, s. 231–232
Anotace: Carl Sandburg: Ocel a dým. Přeložili: Kolář Jiří a Kotalík Jiří. Vydalo Družstvo Dílo v Praze. K překladu je připojen doslov Jiřího Kotalíka,...
Uloženo v: