Fasety:
-
1Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Rozhledy -- Roč. 19, 1909, č. 3, 1. 2., s. 60–62
Anotace: K sílícímu ohlasu české poezie ve francouzské veřejnosti. Kromě autorů: Léger Louis a Denis Ernest zaslouží uznání zvláště nedávno zesnulý...
Uloženo v: -
2Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
-
3Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
-
4Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: O překladu básní: Čenkov Emanuel francouzským překladatelem: Legrand Marc.
Uloženo v: -
5Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
-
6Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
-
7Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
-
8Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
-
9Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Lumír -- Roč. 31, 1902/1903, č. 7, 10. 12. 1902, s. 88
Anotace: Rédacteur en chef Legrand Marc. Organe littéraire et illustré de toutes les Belles et bonnes oeuvres, Paris.
Uloženo v: -
10Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
-
11Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
-
12Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Francouzská Revue L`Universelle přinesla s Alšovými obrázky píseň „Osiřelo dítě“, přeloženou: Legrand Marc; v Paříži vyjde 25 českých...
Uloženo v: -
13Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: K přednášce básníka: Legrand Marc o lidové písni české v divadle v rue St. Lazar.
Uloženo v: -
14Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
-
15Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
-
16Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
-
17Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)