Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Bulletin Společnosti Otokara Březiny -- R. 2024, č. 83, březen, s. 36–38
Anotace: Článek o dokumentárním filmu „Poselství lásky a učení Vincence Lesného“ o indologovi V. Lesném a také o O. Březinovi podle scenáře G. Střelákové-Kopcové,...
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Tvorba -- R. 1982, č. 38, 22. 9., příl. Kmen, č. 38, s. 3
Anotace: Stať k 100. výročí narození 3. 4.; též o jeho přátelství s Thákur Rabíndranáth.
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Lidová demokracie -- Roč. 38, 1982, č. 78, 2. 4., s. 9
Anotace: Rozhovor s tajemníkem připravovaných oslav k 100. výročí narození indologa V. L.; mj. o jeho překladatelském díle.
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (po roce 1945)
-
5Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Literární noviny -- Roč. 7, 1958, č. 34, 23. 8., s. 5
Anotace: Polemický ohlas čtenáře z Jemnice na recenzi Z. Heřmana Básník osvobozujícího se lidství (LtN č. 29), opomíjející překladatelské zásluhy...
Digitální archiv časopisů
Kramerius (ČDK)
Kramerius (ČDK)
Kramerius (NDK)
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Nový Orient -- Roč. 3, 1948, s. 24–25
Anotace: Autor informuje o reflexi Indie v českých (literárních) časopisech před r. 1848.
Uloženo v: -
7Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Svobodné noviny -- Roč. 3, 1947, č. 113, 15. 5., s. 5
Anotace: Článek o překladu mudroslovné sbírky Dhammapadam (V. Lesný) a sbírka lyriky Sattasaí (O. Friš).
Kramerius (ČDK)
Kramerius (NDK)
Uloženo v: -
8Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Studie profesora: Lesný Vincenc o vlivu staré indické filosofie na: Březina Otokar a ukázkami z jeho tvorby, profesorem L. přeloženými, vyšla...
Uloženo v: -
9Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Cesta -- Roč. 10, 1927/1928, č. 12/13, s. 195–197
Anotace: Medek Rudolf: Kolja Mikulka. Dětská historie z veliké války. Praha, M. Topič 1927; Lesný Vincenc: Indické pohádky. Praha, Český čtenář 1927;...
Uloženo v: -
10Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Thákur Rabíndranáth promluví do českého rozhlasu, překladatelem bude profesor Lesný Vincenc.
Uloženo v: -
11Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Thákur Rabíndranáth pronese řeč v českém rozhlase, kterou přetlumočí do češtiny Lesný Vincenc.
Uloženo v: -
12Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Večer se bude konat v Národním divadle 12. 10. 1926 a bude na něm po úvodu: Lesný Vincenc recitovat své nové básně sám: Thákur Rabíndranáth.
Uloženo v: -
13Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Česká osvěta -- Roč. 21, 1924/1925, č. 5, leden 1925, s. 313
Anotace: Pochvalný posudek knihy, která obsahuje úryvek ze staroindického eposu Mahabharáta. Přeložil: Lesný Vincenc, vyd. nakl. J. Šnajdr, Kladno 1924.
Uloženo v: -
14Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: O slavnostním uvítání: Thákur Rabindranath v Praze 18. 6. : Mathesius Vilém, Lesný Vincenc aj.
Uloženo v: