Fasety:
-
1Bibliografie českého literárního internetu
In: Acta Universitatis Carolinae. Philologica -- R. 2020, č. 3, s. 63–72
Anotace: Studie zaměřená na české překlady „Fausta“ J. W. Goetha. Autor shrnuje historii překládání Goetheho děl do češtiny a podrobněji se věnuje...
online
DOIUloženo v: -
2Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Opera Slavica -- Roč. 29, 2019, č. 1, s. 79–83
Anotace: Recenze na monografii „A. S. Puškin na Slovensku“. Kromě slovenské recepce se kniha systémově věnuje i českému prostředí.
online
DOIUloženo v: -
3Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Goethe, Johann Wolfgang von.Faust -- Praha : Národní divadlo, [2018] -- 978-80-7258-647-9 -- S. 32–43
Anotace: Doprovodný text k inscenaci Goethova „Fausta“ pojednává o faustovské legendě ztvárňované v loutkovém divadle, též v českém prostředí; mj....
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (od roku 1945)
Nakladatelské údaje: Brno : Host – vydavatelství, 2009.
Anotace: Analytická srovnávací studie, s kapitolami: Oněgin u nás (s. 9–24; přehled českých překladů, kromě pěti úplných, které jsou hlavním předmětem...
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Plav -- Roč. 3, 2007, č. 4, duben, s. 39–48
Anotace: Studie o překladech E. Oněgina; s ukázkami překladů J. E. Purkyně, V. Č. Bendla, V. A. Junga, O. Maškové, J. Hory a M. Dvořáka.
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Divadelní noviny -- Roč. 14, 2005, č. 10, 17. 5., s. 16
Anotace: Mj. vzpomínka na spolupráci s R. Grebeníčkovou a překladatelkou O. Maškovou na inscenaci Fausta v Divadle na okraji.
Digitální archiv časopisůUloženo v: -
7Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Týdeník Rozhlas -- Roč. 14, 2004, č. 40, 27. 9.–3. 10., s. 2
Anotace: Glosa k ohlasu L. Dvořáka (TR č. 36/2004) na její sloupek Horší po lepším (TR č. 32/2004), dotýkající se překladatelské práce rusistů M....
Uloženo v: -
8Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Týdeník Rozhlas -- Roč. 14, 2004, č. 36, 30. 8.–5. 9., s. 2
Anotace: Dva ostře kritické hlasy k sloupku Z. Bergrové Horší po lepším (TR č. 32), ostouzejícímu překladatelskou práci O. Maškové a M. Dvořáka,...
Uloženo v: -
9Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Host -- Roč. 16, 2000, č. 5, květen, s. 12–13
Anotace: Recenze překladu M. Dvořáka – srovnání s překladem J. Hory (1937) a O. Maškové (1966).
Kramerius (MZK)
Kramerius (NDK)Uloženo v: -
10Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Litteraria humanitas -- Sv. 7, 2000, s. 289–295
Anotace: Srovnání překladů J. Hory (1927), O. Maškové (1966) a M. Dvořáka (1999).
onlineUloženo v: -
11Současná bibliografie (od roku 1945)
-
12Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Rossica Olomucensia -- Sv. 38, 1999, s. 117–124
Anotace: Zejména o překladech J. Hory (1937), O. Maškové (1966) a M. Dvořáka (1999).
Uloženo v: -
13Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Souvislosti -- Roč. [9], 1998, č. 2 (36), s. 52–57
Anotace: Předneseno na překladatelské konferenci v Mánesu 8. 11. 1997; o překladech O. Maškové (1985) a K. Krause (1997), vzniklých pro konkrétní divadelní...
onlineUloženo v: -
14Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Tvorba -- R. 1985, č. 35, 28. 8., příl. Kmen, č. 35, s. 8
Anotace: Úvodní poznámka u ukázek z překladů: Mašková Olga.
Uloženo v: -
15Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Acta Universitatis Palackianae Olomucensis. Facultas philosophica. Philologica -- R. 1982, č. 47, s. 129–144
Anotace: Rozbor rytmu a rýmu v překladech: Bendl Václav Čeněk, Jung Václav Alois, Hora Josef, Mašková Olga, Frynta Emanuel.
Uloženo v: -
16Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Československá rusistika -- Roč. 13, 1968, č. 3, květen, s. 140–146
Anotace: Rozbor překladu Olgy Maškové ve srovnání s překladem Josefa Hory.
Uloženo v: -
17Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Dialog -- R. 1968, č. 1, s. 127–139
Anotace: Recenze překladu Olgy Maškové; též srovnání se staršími překlady V.Č. Bendla, A.V. Junga a Josefa Hory.
Uloženo v: -
18Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Slovo a slovesnost -- Roč. 28, 1967, č. 4, prosinec, s. 379–384
Anotace: Studie srovnávající nový překlad se staršími, zejména s překladem J. Hory z roku 1937.
Uloženo v: -
19Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Práce -- Roč. 23, 1967, č. 29, 29. 1., s. 5
Anotace: Srovnání se starším překladem J. Hory z roku 1937.
Uloženo v: -
20Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Lidová demokracie -- Roč. 17, 1961, č. 272, 12. 11., s. 5
Anotace: Rozhovor s překladatelkou.
Uloženo v: