Fasety:
-
1Současná bibliografie (od roku 1945)
-
2Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Lidové noviny -- Roč. 36, 2023, č. 160, 13. 7., s. 3
Anotace: Článek o M. Kunderovi.
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Brücken. Neue Folge -- Bd. 30, 2023, Heft 2, s. [43]–64
Anotace: Studie představující překladatelskou činnost F. Fühmanna, který přebásnil poezii L. Kundery, F. Halase či V. Nezvala do němčiny a vydal ji...
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Revolver Revue -- Roč. 37, 2022, č. 127, léto, s. [147]-[175]
Anotace: Soubor textů o poezii, povídkách a překladech J. Friče.
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Souvislosti -- Roč. 33, 2022, č. 1, 22. 4., s. 111–113
Anotace: Článek o překladech děl francouzského básníka A. Rimbauda; připojena bio-bibliografická poznámka (s. 113).
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Týdeník Rozhlas -- Roč. 31, 2021, č. 36, 30. 8., s. 20
Anotace: Recenze.
Uloženo v: -
7Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Týdeník Rozhlas -- Roč. 31, 2021, č. 15, 6. 4., s. 9
Anotace: Rozhovor s romanistou a překladatelem J. Pelánem o překladech poezie Ch. Baudelaira a o Baudelairově básnické sbírce „Květy zla“. K rozhovoru je...
Uloženo v: -
8Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Svět literatury -- Roč. 31, 2021, č. 64, s. [104]–120
Anotace: Studie o českých překladech básni A. Rimbauda „Věčnost“. Autor ukazuje, jak následující po sobě překlady básně korespondují s jejím obsahem...
online
DOIUloženo v: -
9Současná bibliografie (od roku 1945)
Nakladatelské údaje: Praha : Jakub Hlaváček – Malvern, 2021.
Anotace: Výbor studií, esejů a statí bohemisty G. Dierna o české literatuře, jednotliví autoři, kterým je věnována pozornost, jsou uvedeni v rozpise;...
Uloženo v: -
10Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Slovo a smysl -- Roč. 16, 2019, č. 31, s. [40]–62
Anotace: Studie o českých překladech rané básnické tvorby S. Mallarmého. Autoři se soustřeďují především na analýzu dvou básní („Okna“ a „Květiny“)...
onlineUloženo v: -
11Současná bibliografie (od roku 1945)Bibliografie českého literárního internetu
In: Lidové noviny -- Roč. 31, 2018, č. 199, 28. 8., s. 8
Lidovky.cz [online] -- 2. 9. 2018
Anotace: Rozhovor s klasickým filologem, básníkem, dramatikem, překladatelem, filmovým scénáristou a režisérem O. Cikánem, který žije v Rakousku.
onlineUloženo v: -
12Bibliografie českého literárního internetu
In: Bubínek Revolveru [online] -- 2. 7. 2018
Anotace: Úvaha o českých překladech z francouzské poezie, která byla původně určena pro katalog výstavy „Naše Francie : francouzská poezie v českých...
online
WebarchivUloženo v: -
13Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Souvislosti -- Roč. 28, 2017, č. 4, 29. 12., s. 228–234
Anotace: Recenze.
Uloženo v: -
14Bibliografie českého literárního internetu
In: Echa [online] -- 31. 7. 2013
Anotace: Referát o festivalu hudby, divadla, slova, filmu, tance „Mittelfest“ ze zemí střední Evropy, který se koná v městečku Cividale del Friuli a v jehož...
online
WebarchivUloženo v: -
15Současná bibliografie (od roku 1945)
-
16Současná bibliografie (od roku 1945)
Anotace: Informační glosa o ohlasech V. Nezvala a jeho díla ve Francii.
Uloženo v: -
17Současná bibliografie (od roku 1945)
Anotace: Glosa připomíná básníka R. Desnose a ohlasy jeho díla v Čechách.
Uloženo v: -
18Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Divadelní noviny -- Roč. 3, 1959/1960, č. 25/26, 24. 6. 1960, s. 4
Anotace: Zpráva o moskevském a leningradském kulturním večeru, v jejichž rámci byly recitovány verše V. Nezvala.
Digitální archiv časopisůUloženo v: -
19Současná bibliografie (od roku 1945)
Anotace: Informační glosa o překladech děl českých spisovatelů do polštiny.
Uloženo v: -
20Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Plamen -- Roč. 2, 1960, č. 5, květen, s. 28–31
Anotace: Autor informuje o sovětské překladové antologii české poezie.
Uloženo v: