Fasety:
-
1Bibliografie internetu
In: iLiteratura [online] -- 11. 1. 2015
Anotace: Rozhovor s nizozemským slavistou, bohemistou a překladatelem K. Mercksem o překládání české literatury do nizozemštiny.
online
Webarchiv
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (po roce 1945)
Nakladatelské údaje: Praha : Čs. spisovatel, 1985.
Anotace: Monografie s kapitolami Vstup do literatury (Román Plným krokem), Kořeny Otčenáškovy osobnosti (Léta učednická, Mládí), Mezi předními prozaiky...
Uloženo v: -
3Bibliografie exilu
Anotace: Soubor zpráv, mj. o osmém vydání souboru básní v próze „Moji přátelé“, o odhalení památníku K. Čapka v Chyši u Žlutic, o vydání překladů...
online
Webarchiv
Uloženo v: -
4Bibliografie exilu
Anotace: Soubor zpráv, mj. o kritice „Literárních novin“ a novém složení jejich redakce, o vydání výboru z poezie V. Holana v italském překladu A. Ripellina,...
online
Webarchiv
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Lidová demokracie -- Roč. 16, 1960, č. 151, 21. 6., s. 3
Anotace: Zpráva.
Uloženo v: -
6Bibliografie exilu
Anotace: Zpráva o počtu vydaných knih českých a slovenských autorů v Sovětském svazu, o vydání „Po stopách Starých pověstí českých“ a cestopisu...
online
Webarchiv
Uloženo v: -
7Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Zemědělské noviny -- Roč. 15, 1959, č. 25, 29. 1., s. 5
Anotace: Zpráva o vydáváni děl českých literátů v Paříži prostřednictvím UNESCO.
Uloženo v: -
8Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Zpráva o úspěchu románu J. Otčenáška v SSSR.
Uloženo v: -
9Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Zemědělské noviny -- Roč. 13, 1957, č. 168, 13. 7., s. 3
Anotace: Článek obsahuje pasáž o překladech českých knih do ruštiny.
Uloženo v: -
10Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Zpráva informuje o ruském překladu Občana Brycha.
Uloženo v: