Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Ivanu Dorovskému ad honorem : příspěvky z kolokvia k 85. narozeninám prof. dr. Ivana Dorovského, DrSc. -- S. 31–42
Anotace: Studie je věnována činnosti I. Dorovského jakožto slavisty a komparatisty, zejména jeho metodologii a jeho juvenilní práci o Puškinově poezii,...
Uloženo v: -
2Bibliografie internetu
In: iLiteratura [online] -- 26. 1. 2018
Anotace: Sloupek o zimě coby autorčině základním literárním tématu. Autorka připomíná též básně A. S. Puškina „Zimní ráno“ a „Zimní večer“.
online
Webarchiv
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Prostor -- Roč. 33, 2016, č. 106, s. 177–183
Anotace: Esej o vztahu Evropy a Ruska; připojena bio-bibliografická poznámka (s. 177).
Kramerius (MZK)
Kramerius (NDK)
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (po roce 1945)
-
5Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Slavia -- Roč. 81, 2012, č. 4, s. 447–454
Anotace: Stať je rozdělena na dvě části, první rozebírá poetiku básní V. Chodaseviče a druhá jejich překlad do češtiny P. Borkovcem.
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (po roce 1945)
-
7Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Lípa -- R. 2009, č. 2, červen, s. 57
Anotace: Recenze v rubrice Přečetli jsme; přetištěno z: Literární noviny, č. 17, 20. 4. 2009.
Uloženo v: -
8Současná bibliografie (po roce 1945)
In: A2 -- Roč. 5, 2009, č. 10, 13. 5., s. 28
Anotace: Recenze v rubrice Knihy.
Kramerius (MZK)
Kramerius (NDK)
Uloženo v: -
9Současná bibliografie (po roce 1945)Bibliografie internetu
In: Lidové noviny -- Roč. 22, 2009, č. 97, 25. 4., příl. Orientace, s. 23
Lidovky.cz [online] -- 25. 4. 2009
Anotace: O českých překladech díla v souvislosti s vydáním knihy St. Rubáše.
online
Uloženo v: -
10Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Literární noviny -- Roč. 20, 2009, č. 17, 20. 4., příl. Nové knihy, s. C
Anotace: Recenze v rubrice Zaujalo nás.
Uloženo v: -
11Současná bibliografie (po roce 1945)
Nakladatelské údaje: Brno : Host – vydavatelství, 2009.
Anotace: Analytická srovnávací studie, s kapitolami: Oněgin u nás (s. 9–24; přehled českých překladů, kromě pěti úplných, které jsou hlavním předmětem...
Uloženo v: -
12Současná bibliografie (po roce 1945)
-
13Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Obrys – Kmen -- Roč. 14, 2008, č. 7, 16. 2., s. 3
Anotace: O české tradici puškinovských překladů v souvislosti s 2. vydáním zrcadlového překladu Evžena Oněgina.
Uloženo v: -
14Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Plav -- Roč. 3, 2007, č. 4, duben, s. 39–48
Anotace: Studie o překladech E. Oněgina; s ukázkami překladů J. E. Purkyně, V. Č. Bendla, V. A. Junga, O. Maškové, J. Hory a M. Dvořáka.
Uloženo v: -
15Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Acta Universitatis Carolinae. Philologica -- R. 2002, č. 1, s. 85–92
Anotace: Srovnávací studie.
Uloženo v: -
16Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Studia slavica. Slovanské studie -- Roč. 8, 2004, s. 9–15
Anotace: Úvaha o žánru reflexivní poezie na příkladu ruských a českých básníků.
Uloženo v: -
17Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Souvislosti -- Roč. 14, 2003, č. 1/2, s. 204–213
Anotace: Studie – původně přednáška pro Klub přátel českého jazyka.
Uloženo v: -
18Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Literární noviny -- Roč. 12, 2001, č. 36, 5. 9., s. 9
Anotace: O své redakční spolupráci práci na rusko-české edici.
Digitální archiv časopisů
Uloženo v: -
19Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Host -- Roč. 16, 2000, č. 5, květen, s. 12–13
Anotace: Recenze překladu M. Dvořáka – srovnání s překladem J. Hory (1937) a O. Maškové (1966).
Kramerius (MZK)
Kramerius (NDK)
Uloženo v: -
20Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Literární noviny -- Roč. 11, 2000, č. 15, 5. 4., s. 8–9
Anotace: Studie.
Digitální archiv časopisů
Uloženo v: