Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Fraktál -- Roč. 4, 2021, č. 3, august, s. 99–100
Anotace: Článek o překládání poezie. Autor se zmiňuje o českých a slovenských překladech poezie R. M. Rilkeho a G. Trakla.
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (po roce 1945)
Nakladatelské údaje: [Ostrava] : Protimluv, 2021.
Anotace: Komentovaná edice korespondence B. Schulze, jež zahrnuje též jeho dojmy z četby R. M. Rilka nebo zmínky o práci na překladu z díla F. Kafky; s...
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Host -- Roč. 36, 2020, č. 6, 9. 6., s. 76–77
Anotace: Recenze dvojjazyčného vydání knihy R. M. Rilkeho.
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Růže je rosa è rose est růže : překlad, převod, interpretace -- S. 257–268
Anotace: Studie o překladech J. Gruši vzniklých po roce 2000; připojen anglický abstrakt na s. 464.
Uloženo v: -
5Bibliografie internetuBohemistické konsorcium
-
6Bibliografie internetuBohemistické konsorcium
-
7Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Kornet -- S. 67–78
Anotace: Doslov k německo-českému vydání básnické skladby R. M. Rilkeho se věnuje textu, jeho recepci a kritice některých jeho českých překladů; s...
Uloženo v: -
8Bibliografie internetu
In: iLiteratura [online] -- 24. 10. 2018
Anotace: Rozhovor s překladatelkou z němčiny V. Koubovou, mj. o překládání děl F. Nietzscheho; připojena biografická poznámka.
online
Webarchiv
Uloženo v: -
9Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Bohemica litteraria -- Roč. 21, 2018, č. 1, 30. 6. s. 171–178
Anotace: Rozhovor s M. Suchomelem o jeho životě, studiích, vědecké činnosti a překladatelství.
online
DOI
Uloženo v: -
10Bibliografie internetu
-
11Bibliografie internetu
-
12Současná bibliografie (po roce 1945)
Nakladatelské údaje: Praha : Oikoymenh, 2017.
Anotace: Filozofická přednáška o básnících obsahuje též výklad o poezii F. Hölderlina a R. M. Rilkeho, v příloze jsou pak připojeny překlady z jejich...
Uloženo v: -
13Bibliografie internetu
In: Bubínek Revolveru [online] -- 13. 4. 2016
Anotace: Otázka pro překladatele z němčiny J. Zelenku, jež se týká překládání poezie J. W. Goetha, A. J. Kernera, F. Rückerta, H. Hofmannsthala, R....
online
Webarchiv
Uloženo v: -
14Bibliografie internetu
-
15Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Biblio -- Roč. 2 (7), 2014, č. [3], březen, s. 20–21; č. [4], duben, s. 22–23
Anotace: O zajímavých knihách z německojazyčné oblasti, mj. o poprvé česky vydaných Rilkových dílech.
Uloženo v: -
16Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Kontexty -- Roč. 6 (25), 2014, č. 3, s. 80–83
Anotace: O českých překladech R. M. Rilkeho, především o těch polistopadových.
Uloženo v: -
17Současná bibliografie (po roce 1945)
-
18Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Bohemica Olomucensia -- Roč. 6, 2014, č. 3/4, s. 208–217
Anotace: Sémantická analýza českých výborů z Rilkovy sbírky „Larenopfer“ s ohledem na pojem „domov“.
online
Uloženo v: -
19Současná bibliografie (po roce 1945)
-
20Současná bibliografie (po roce 1945)