Fasety:
-
1Bibliografie internetu
In: CzechLit [online] -- 3. 3. 2022
Anotace: Článek o překladech české literatury do němčiny a překladatelské a propagátorské činnosti germanobohemistů v druhé polovině 20. století;...
online
Webarchiv
Uloženo v: -
2Bibliografie exilu
In: Národní politika (Mnichov) -- Roč. 19, 1987, č. 3 (211), březen, příl. Zvon, s. 1
Anotace: O německých vydáních děl českých autorů, mj. : Seifert Jaroslav, Maminka (Was einmal Liebe war), přel. Komenda-Soentgerath Ola; Filip Ota, Café...
Uloženo v: -
3Bibliografie exilu
In: Západ (Ottawa) -- Roč. 8, 1986, č. 3, červen, s. 27
Anotace: Glosa k autorovu vlastnímu článku „Frankfurtský knižní veletrh z jiné strany“ (Západ 1/86), v němž chybně posoudil německou edici Seifertových...
online
Webarchiv
Uloženo v: -
4Bibliografie exilu
In: Právo lidu (Wuppertal) -- Roč. 89 (9), 1986, č. 1, s. 6
Anotace: Recenze knihy Der Regenschirm vom Piccadilly – Die Pestsäule, přel. F. P. Künzel, München, Schneekluth 1985.
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Wermut der Worte -- S. 137–146
Anotace: Doslov k vydání výboru poezie J. Seiferta v německém překladu „Wermut der Worte“, v němž je německému čtenáři předložen básníkův stručný...
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Zpráva o německých překladech českých spisovatelů, kterým bylo z části věnován měsíčník Ost und West ( 1947, č. 3).
Digitální archiv časopisů
Uloženo v: