Fasety:
-
21Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
Anotace: O zprávě: Walter Emil v LN z 23. 11. 1930 o vůbec prvém norském překladu z češtiny. Byl přeložen román „Psohlavci“ od: Jirásek Alois panem:...
Uloženo v: -
22Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
Anotace: ...jmenovala pana: Walter Emil z Československa čestným členem za jeho pěstování československo-nordických styků.
Uloženo v: -
23Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
Anotace: K překladu části staroislandské Eddy od: Sturluson Snorri pod názvem Okouzlení krále Gylfa, která vyšla česky v překladu a s úvodním slovem:...
Uloženo v: -
24Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Slavische Rundschau -- Roč. 2, 1930, č. 2, s. 115–119
Anotace: Xenia Pragensia. Ernesto Kraus Septuagenario et Josepho Janko Sexagenario ab amicis, collegis, discipulis oblata. Pragae 1929. Sborník k poctě vynikajících...
Uloženo v: -
25Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
Anotace: Meško Ksaver, Mládeži. Ze slovinštiny přeložili Skrbinšek Josef a Hermann František. Praha, G. Francl 1929; Foerster Josef Bohuslav, Poutník (paměti)....
Uloženo v: -
26Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
Anotace: Ibsen Henrik. Na slavnostech zastupovali ČSR: Kvapil Jaroslav, Kraus Arnošt s dcerou: Lesná M. a Walter Emil.
Uloženo v: -
27Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Prager Presse -- Roč. 8, 1928, č. 36, 5. 2., odpolední vydání, příl. Dichtung und Welt, č. 6, s. 3
Anotace: Čapek Karel: Poslední epos čili Román pro služky. Praha, Spolek čes. bibliofilů 1927; Písně o královně Dagmar. Z dánštiny přeložil: Vocel...
Uloženo v: -
28Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
Anotace: Výčet připravovaných vydání překladů z české literatury do švédštiny – podle článku: Walter Emil v LN.
Uloženo v: -
29Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Lumír -- Roč. 48, 1921, č. 5/6, 19. 5., s. 159–162
Anotace: Rediguje: Pallas Gustav, Mistři novelistiky světové, 1. svazek. Saga o Hrafnkelovi, knězi Freyově. Bibliofilský tisk. Ze staré islandštiny přeložil:...
Uloženo v: -
30Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Lidové noviny : ranní Lidové noviny -- Roč. 24, 1916, č. 66, 7. 3., Příloha, s. 3–4
Anotace: K vydání spisu Ledovec od: Jensen J. V. v překladu: Walter Emil u: Bradáč Ludvík; k českým dějinám, 2. části od: Urbánek k románu Romola...
Uloženo v: