Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Brücken. Neue Folge -- Bd. 30, 2023, Heft 2, s. [7]–9
Anotace: Úvodník představující hlavní téma předkládaného čísla, kterým je problematika překladu české beletrie do němčiny; prezentované studie...
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Brücken. Neue Folge -- Bd. 30, 2023, Heft 2, s. [15]–24
Anotace: Studie o činnosti nakladatele I. L. Kobera, který stál za vznikem edice překladové literatury „Album“, v níž byly prezentovány ve spolupráci s...
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Brücken. Neue Folge -- Bd. 30, 2023, Heft 2, s. [25]–42
Anotace: Studie představující překlad básnického cyklu J. Zeyera „Vyšehrad“ O. Malybrok-Stielerovou do němčiny s důrazem na debatu o historismu a estetismu...
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Brücken. Neue Folge -- Bd. 30, 2023, Heft 2, s. [43]–64
Anotace: Studie představující překladatelskou činnost F. Fühmanna, který přebásnil poezii L. Kundery, F. Halase či V. Nezvala do němčiny a vydal ji...
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Brücken. Neue Folge -- Bd. 30, 2023, Heft 2, s. [65]–77
Anotace: Studie představující zevrubně činnost překladatele české poezie do němčiny K. B. Schäuffelena; s anglickým resumé (s. [65]).
Uloženo v: -
6Bibliografie internetu
-
7Bibliografie internetu
-
8Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Emil Saudek : 1876–1941 : ein Übersetzer und Kulturvermittler zwischen Metropole und Provinz -- S. 16–62
Anotace: Studie, v níž je představen překladatel E. Saudek jako zprostředkovatel mezi českou a německou literaturou a kulturou.
Uloženo v: -
9Současná bibliografie (po roce 1945)Bohemistické konsorcium
In: Česká literatura v německých překladech : 1989–2020 -- S. 18–165
Anotace: Studie, v níž je popsán současný stav překladů do němčiny nejen z českého jazyka. Dále je věnována pozornost otázce významu překladů...
Uloženo v: -
10Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Dějiny a současnost -- Roč. 43, 2020, č. 6, červen, s. 48
Anotace: Recenze.
Uloženo v: -
11Současná bibliografie (po roce 1945)Bibliografie internetu
In: Česká literatura -- Roč. 68, 2020, č. 6, březen 2021, s. 753–759
Česká literatura v síti [online] -- 19. 4. 2021
Anotace: Recenze; bio-bibliografická poznámka o autorovi recenze připojena na s. 784.
online
digitalizovaný dokument
Uloženo v: -
12Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Brücken. Neue Folge -- Bd. 28, 2021, Heft 1, s. [65]–82
Anotace: Studie, v níž je aplikován koncept kulturního transferu V. Macury na meziválečný časopis „Die Zeitschrift für den Tschechischunterricht“ s důrazem...
Uloženo v: -
13Současná bibliografie (po roce 1945)Databáze zahraničních bohemik
In: Stifter Jahrbuch : Neue Folge -- Jg. 35, 2021, S. 19–20
Anotace: Projev pronesený u příležitosti udělení zvláštní ceny poroty v rámci Cen Otokara Fischera.
Uloženo v: -
14Bibliografie internetu
In: Kanon [online] -- 14. 5. 2020
Anotace: Komentář k vydání německého překladu „Máje“ K. H. Máchy „Maienlied“, který západoněmeckému nakladatelství Suhrkamp v prosinci 1960 nabídl...
online
Webarchiv
Uloženo v: -
15Bibliografie internetu
In: E*forum [online] -- 29. 4. 2019
Anotace: Přednáška proslovená v březnu 1995 při vyhlášení výsledků 1. ročníku soutěže mladých překladatelů Cena Pavla Eisnera v Centru Franze...
online
Webarchiv
Uloženo v: -
16Současná bibliografie (po roce 1945)
Nakladatelské údaje: Brno : Moravská zemská knihovna, 2017.
Anotace: Kolektivní monografie vycházející z uvedené konference sdružuje příspěvky na téma brněnského meziválečného expresionismu, resp. české...
Uloženo v: -
17Současná bibliografie (po roce 1945)
Nakladatelské údaje: Praha : Filozofická fakulta Univerzity Karlovy, 2016.
Anotace: Kolektivní monografie navazuje na desátý ročník mezinárodní konference interFaces a obsahuje jazykovědné, translatologické, literárněvědné...
Uloženo v: -
18Současná bibliografie (po roce 1945)
Nakladatelské údaje: Münster : Lit, 2003.
Anotace: Sborník, mj. s uvedenými studiemi.
Uloženo v: -
19Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Svobodné slovo -- Roč. 48, 1992, č. 108, 8. 5., příl. Slovo na svátek, s. 3
Anotace: Referát o setkání českých a německých spisovatelů a o výstavce českých překladů vydaných v Německu.
Uloženo v: -
20Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Básnické dílo Macharovo se šíří nejen v překladech slovanských, ale existuje již i ve dvojím překladu německém; anglický překlad v Americe...
Uloženo v: