Fasety:
-
1Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Prager Presse -- Roč. 18, 1938, č. 299, 4. 12., odpolední vydání, s. 7
Anotace: Rozmluva redaktora Pr. Presse s norským slavistou: Rytter Olav, který studoval v Praze a přijel nyní v zastoupení norského Rozhlasu s norskou delegací...
Uloženo v: -
2Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Prager Presse -- Roč. 18, 1938, č. 297, 2. 12., odpolední vydání, s. 7
Anotace: ...vyšel v roce 1938 v norském překladu a pořizuje se současně překlad dánský; veselohra téhož autora Pec se připravuje v Národním divadle...
Uloženo v: -
3Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Prager Presse -- Roč. 18, 1938, č. 103, 16. 4., odpolední vydání, s. 7
Anotace: ...vyšel v nakl. Steenske Forlag v Oslo; již dříve byl přeložen do němčiny a dánštiny. Vachek Emil.
Uloženo v: -
4Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Hlavní autor:
In: Prager Presse -- Roč. 17, 1937, č. 211, 4. 8., odpolední vydání, s. 6
Anotace: Broch Olaf. Hodnocení životního vědeckého díla vynikajícího norského slavisty k jeho 70. výročí narozenin (4. 8. 1937).
Uloženo v: -
5Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Hlavní autor:
In: Prager Presse -- Roč. 15, 1935, č. 8, 24. 2., příl. Die Welt am Sonntag, s. 3
Anotace: Filologická causerie o vzniku a příčinách štěpení jazyků (sociální, národnostní); příčiny rozštěpení staroslověnštiny na 4 slovanské...
Uloženo v: -
6Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Hlavní autor:
In: Prager Presse -- Roč. 15, 1935, č. 6, 10. 2., příl. Die Welt am Sonntag, s. 3
Anotace: Rytter Olav, Slavisk Maalreising. Upphavet til dei moderne slaviske litteraturmala. Oslo 1934. In margine knihy norského slavisty a bohemisty, který...
Uloženo v: -
7Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Prager Presse -- Roč. 14, 1934, č. 326, 28. 11., odpolední vydání, s. 8
Anotace: V Norsku provedeny dvě české divadelní hry: 24. 11. 1934 od: Langer František Obrácení Ferdiše Pištory v Det Norske Teatret v překladu: Rytter...
Uloženo v: -
8Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Hlavní autor:
In: Prager Presse -- Roč. 12, 1932, č. 335, 8. 12., odpolední vydání, s. 1
Anotace: U příležitosti stého výročí narozenin spisovatele (8. 12. 1932) o jeho mezinárodní podpoře boje Čechů a Slováků v Rakousko-Uhersku o právo...
Uloženo v: -
9Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Hlavní autor:
In: Prager Presse -- Roč. 12, 1932, č. 139, 22. 5., odpolední vydání, s. 11
Anotace: O provedení Františkem Langerem zdramatizovaného románu Charlese Dickense „Pan Pickwick“ v Oslo.
Uloženo v: -
10Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Hlavní autor:
In: Prager Presse -- Roč. 11, 1931, č. 113, 25. 4., odpolední vydání, s. 7
Anotace: Norske Teatret v Oslo připravuje pro podzimní sezonu 1931: Langer František komedii Obrácení Ferdyše Pištory; v dalším plánu jsou z českých...
Uloženo v: -
11Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Prager Presse -- Roč. 10, 1930, č. 319, 21. 11., odpolední vydání, s. 8
Anotace: Román: Jirásek Alois přeložen do norštiny pod názvem „Stormtid“; překladatel není uveden; nakladatelství Noregs bokleg (1930?).
Uloženo v: -
12Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Hlavní autor:
In: Prager Presse -- Roč. 7, 1927, č. 180, 2. 7., odpolední vydání, s. 6
Anotace: Pro podzimní sezónu 1927 připravuje divadelní hru Periferie budapešťské divadlo Vigszinház a v Oslo divadlo Balkon.
Uloženo v: